Epstein´s death was 自殺, 医療の examiner 支配するs

Jeffrey Epstein’s 刑務所,拘置所 death has been 支配するd 自殺 by hanging, the 医療の examiner’s office in New York said Friday.

Epstein, 66, was 設立する dead in his 独房 at the 主要都市の Correctional Centre in New York City on August 10.

His death 誘発するd 乱暴/暴力を加える and 不信 over how such a high-profile 囚人, known for socialising with powerful people 含むing 大統領,/社長s Donald Trump and 法案 Clinton, could have gone unwatched.

Jeffrey Epstein had been placed on suicide watch last month (New York State Sex Offender Registry/AP)

Jeffrey Epstein had been placed on 自殺 watch last month (New York 明言する/公表する Sex 違反者/犯罪者 Registry/AP)

The Bureau of 刑務所,拘置所s said Epstein had 明らかに killed himself, but that did not stop 共謀 theories about his death.

Epstein, who was 告発(する),告訴(する)/料金d with sexually 乱用ing 非常に/多数の underage girls over several years, had been placed on 自殺 watch last month after he was 設立する on his 独房 床に打ち倒す on July 23.

But many people familiar with 操作/手術s at the 刑務所,拘置所 say he was taken off the watch after about a week and put 支援する in a high-安全 住宅 部隊 where he was いっそう少なく closely 監視するd, but still supposed to be checked on every 30 minutes.

弁護士/代理人/検事 general William Barr says 公式の/役人 s have 暴露するd “serious 不正行為s” at the 刑務所,拘置所.

The 連邦検察局 and the 司法(官) Department’s 視察官 general are both 調査/捜査するing Epstein’s death.

刑務所,拘置所 guards on 義務 the night of Epstein’s death are 嫌疑者,容疑者/疑うd of falsifying スピードを出す/記録につける 入ること/参加(者)s to show they were checking on inmates every half-hour as 要求するd, によれば several people familiar with the 事柄.

A guard in Epstein’s 部隊 was working a fifth straight day of overtime and another guard was working 義務的な overtime, the people said.

US 地区 裁判官 Richard Berman, who is in 告発(する),告訴(する)/料金 of the 犯罪の 事例/患者 against Epstein, asked the 刑務所,拘置所’s warden this week for answers about the earlier episode, 令状ing in a letter Monday that it had “never been definitively explained”.

The warden replied that an 内部の 調査 was 完全にするd but that he could not 供給する (警察などへの)密告,告訴(状) because the findings were 存在 会社にする/組み込むd into 調査s into Epstein’s death.

The 医療の examiner’s 判決,裁定 (機の)カム a day after two more women 告訴するd Jeffrey Epstein’s 広い地所, 説 he sexually 乱用d them.

The 控訴, とじ込み/提出するd Thursday in a 連邦の 法廷,裁判所 in New York, (人命などを)奪う,主張するs the women were working as hostesses at a popular Manhattan restaurant in 2004 when they were 新採用するd to give Epstein massages.

One was 18 at the time. The other was 20.

The 訴訟 says an 身元不明の 女性(の) recruiter 申し込む/申し出d the hostesses hundreds of dollars to 供給する massages to Epstein, 説 he “liked young, pretty girls to massage him”, and would not engage in any unwanted touching. The women say Epstein groped them anyway.

One 原告/提訴人 now lives in Japan, the other in the US. They 捜し出す 100 million dollars in 損害賠償金, 特記する/引用するing 不景気, 苦悩, 怒り/怒る and flashbacks.

Other 訴訟s, とじ込み/提出するd over many years by other women, (刑事)被告 him of 雇うing girls as young as 14 or 15 to give him massages, then 支配するing them to sex 行為/法令/行動するs.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.