British daredevil `thrilled´ to 始める,決める new cycling 速度(を上げる) 記録,記録的な/記録する of 174mph

A daredevil has 始める,決める a new cycling 速度(を上げる) 記録,記録的な/記録する of more than 174mph on a £15,000 bike 解放(する)d from the 支援する of a Porsche as it hurtled 負かす/撃墜する a 滑走路.

Architect Neil Campbell, 45, broke the previous 記録,記録的な/記録する of 167mph using an elongated, custom-built bike based on the design of a tandem.

He 達成するd the fastest bicycle 速度(を上げる) in a slipstream (male) 記録,記録的な/記録する at Elvington 離着陸場 in North Yorkshire on Saturday, (警官の)巡回区域,受持ち区域ing the previous 示す 始める,決める by a Dutch rider in 1995.

Neil Campbell begins his record bid (Worldreach/PA)

Neil Campbell begins his 記録,記録的な/記録する 企て,努力,提案 (Worldreach/PA)

Mr Campbell, from Little Horkesley, Essex, was pulled along the two-mile 跡をつける by the powerful Porsche Cayenne, then 解放(する)d so he went through the タイミング gate under his own 力/強力にする.

He was timed at 174.33mph after going through the 200-metre 速度(を上げる) 罠(にかける) on the machine which was built by Moss Bikes using 3D printed 構成要素s and parts from a motocross bike.

The Porsche had a large attachment on the 後部 which 影響する/感情d its aerodynamics, punching a 穴を開ける through the 空気/公表する for Mr Campbell to cycle in.

He said: “I am thrilled and relieved, the team worked amazingly 井戸/弁護士席.”

Neil Campbell (Adam Roberts/PA)

Neil Campbell (Adam Roberts/PA)

準備s had gone 不正に with poor 天候 on Friday, and a practice run fell 20mph short of the 記録,記録的な/記録する, but 条件s 改善するd on the day and a tailwind helped.

Changing the aerodynamics of the car was a balance, as it 減少(する)d the 4×4’s 最高の,を越す 速度(を上げる), but 減ずるd 勝利,勝つd 抵抗 when the bike was 解放(する)d.

Mr Campbell laughed: “Porsche spend millions 実験(する)ing their cars in a 勝利,勝つd tunnel and we stick a big Tupperware box on the 支援する of it!”

Desperation to break the 記録,記録的な/記録する meant he 溝へはまらせる/不時着するd a パラシュート(で降下する) designed to help him to ブレーキ quickly before the end of the 離着陸場, because it was 原因(となる)ing turbulence.

But he did wear the 最新の kangaroo-肌 保護の 控訴 which inflates in the event of a 衝突,墜落.

His next challenge will be to try to reach 220mph next year on a six-mile 跡をつける at the Bonneville Salt Flats in Utah, USA.

He said: “This has been a five-year programme and the 記録,記録的な/記録する was the culmination of one part of it.

“We have been bound by 財政/金融s and 予算d to do what we can. Our 計画(する) is now to go to Bonneville and use a longer 実験(する) 跡をつける.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.