Lampard 賞賛するs work ethic as Chelsea continue to enjoy life on the road

Chelsea boss Frank Lampard says his 味方する are enjoying life on the road so much because of their work ethic.

The Blues 地位,任命するd a club-記録,記録的な/記録する seventh 連続する away 勝利,勝つ in all 競争s when they (警官の)巡回区域,受持ち区域 Watford 2-1 at Vicarage Road on Saturday night.

Goals from Tammy Abraham and Christian Pulisic earned the points and 確実にするd another enjoyable bus ride home.

Tammy Abraham scored Chelsea´s opener in the win over Watford (John Walton/PA)

Tammy Abraham 得点する/非難する/20d Chelsea´s opener in the 勝利,勝つ over Watford (John Walton/PA)

Asked what he thought the away form was 負かす/撃墜する to, Lampard said: “I don’t think there’s one 絶対の thing that’s making us 勝利,勝つ, they’re just working hard, the way we’re working off the ball.

“Maybe away from home teams わずかに open up against us わずかに more.

“Today wasn’t one of them but that gives us the 適切な時期 with the pace we have that we can 反対する-attack and create chances, 反して maybe at Stamford 橋(渡しをする) teams can make it more difficult to do that with such freedom. Maybe that’s why we have been so 解放する/自由な-flowing away from home.”

Frank Lampard was delighted to see Christian Pulisic get on the scoresheet at Watford (John Walton/PA)

Frank Lampard was delighted to see Christian Pulisic get on the scoresheet at Watford (John Walton/PA)

Lampard’s men are also blessed with pace which 許すs them to turn defence into attack at 速度(を上げる).

“Willian takes people out of the game with his pace and I love that Christian 得点する/非難する/20d a goal from four yards out,” Lampard 追加するd.

“He could have decided not to go the extra mile and that ball flashes across the 直面する and no one gets on the end of it.

Gerard Deulofeu got Watford´s consolation goal from the penalty spot after the intervention of VAR (John Walton/PA)

Gerard Deulofeu got Watford´s なぐさみ goal from the 刑罰,罰則 位置/汚点/見つけ出す after the inte rvention of VAR (John Walton/PA)

“If he continues doing that sort of thing then the goals will rack up. His general 業績/成果 was 最高の,を越す 同様に.”

A comfortable evening was turned into a nervy one after VAR awarded Watford a 刑罰,罰則 which Gerard Deulofeu tucked away and in the end Chelsea needed a 大規模な save from Kepa Arrizabalaga to 否定する opposite number Ben Foster with the last 活動/戦闘 of the game.

Foster, who had kept the scoreline respectable with a number of saves, was sent 今後 for a 解放する/自由な-kick and saw his goalbound header kept out by the Spaniard.

“To get a draw would have been an unbelievable turnaround,” Foster told the club’s 公式の/役人 website.

Ben Foster made several fine saves and was denied a goal with the last action of the game (John Walton/PA)

Ben Foster made several 罰金 saves and was 否定するd a goal with the last 活動/戦闘 of the game (John Walton/PA)

“It was a really good save. I’ve never 得点する/非難する/20d, and this was the closest I’ve ever come. Fair play to Kepa, it was a really good save.

“I just の近くにd my 注目する,もくろむs and hoped for the best.

“We weren’t at our best, I’ll be honest. We’re の近くに, we know it and we believe it’s not far away.

“We didn’t get started until 2-0 負かす/撃墜する. We can’t let ourselves get one or two 負かす/撃墜する bef 鉱石 getting 競争の激しい.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.