HS2 could cost £106bn, says 漏れるd review

HS2 could cost up to £106 billion, によれば a 広範囲にわたって 漏れるd 政府-(売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d review.

An 調査 led by former HS2 Ltd chairman Doug Oakervee 報道によれば 設立する there is “かなりの 危険” that the high-速度(を上げる) rail 事業/計画(する)’s cost will rise by up to 20%.

A 報告(する)/憶測 by 現在の?HS2 Ltd chairman Allan Cook, published just four months ago, 始める,決める out an 概算の cost 範囲 of between £81 billion and £88 billion.

HS2 was 配分するd £56 billion in 2015.

A 決定/判定勝ち(する) on whether to go ahead with the 事業/計画(する) will be made in “weeks rather than months”, 輸送(する) 長官 認める Shapps said.

(PA Graphics)

(PA Graphics)

Mr?Oakervee’s review recommends that work on 段階 2b of HS2 from the West Midlands to Manchester and 物陰/風下d should be paused for six months to 調査/捜査する if it could be a mix of 従来の and high-速度(を上げる) lines, によれば the 財政上の Times, which has seen a copy of the paper.

The review 結論するd that the 政府 should “on balance” continue with the 250mph 鉄道, which would 最初 go from London’s Euston 駅/配置する to Birmingham and then to 物陰/風下d and Manchester by 2040, but that this?is 支配する to “a number of 資格s”.

It said “その上の work” is needed to 査定する/(税金などを)課す HS2’s 衝撃 on 地域の growth, and 警告するd that it is “hard” to say what?経済的な 利益s will result from building it.

“輸送(する) 投資 alone will not ‘rebalance’ the UK economy,” the review 追加するs.

Greater Manchester 市長 Andy Burnham 述べるd the 漏れる as “やめる worrying” and (人命などを)奪う,主張するd that using 従来の lines in the North would be a “second-cl ass 選択”.

He told BBC Breakfast: “It’s the same old story. London and the South gets whatever it wants, and it’s all about penny-pinching in the North.”

Judith Blake, leader of 物陰/風下d City 会議, said: “It is time to bring the 損失ing 憶測 around HS2 to an end with the 誘発する 出版(物) of the Oakervee Review and an unambiguous 政府 かかわり合い to 配達する the 事業/計画(する) in 十分な.”

Transport Secretary Grant Shapps said the `massive decision´ on whether to go ahead with HS2 `needs to be fact-based´ (Aaron Chown/PA)

輸送(する) 長官 認める Shapps said the `大規模な 決定/判定勝ち(する)´ on whether to go ahead with HS2 `needs to be fact-based´ (Aaron Chown/PA)

Several construction bosses have (人命などを)奪う,主張するd scrapping the 事業/計画(する) would 原因(となる) “irreparable 損失” to the 産業.

The 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のあるs of Balfour Beatty, Skanska and Morgan Sindall were の中で the 加盟国s to a letter to Boris Johnson, seen by the Times, which 勧めるd him to 認可する the 計画/陰謀 and 公式文書,認めるd that it would take “many years to get an 同等(の) pipeline of work in place” if HS2 was cancelled.

But a group of more than a dozen Tory MPs will 報道によれば 会合,会う the 総理大臣 in the coming days to 勧める him to 封鎖する HS2 and spend the money on other 事業/計画(する)s.

Mr Johnson is 推定する/予想するd to decide within weeks whether to go ahead with construction on the first 段階 of what would be Europe’s largest 組織/基盤/下部構造 事業/計画(する).

The review said 貯金 to the £106 billion 人物/姿/数字 could be made by having the 私的な 部門 与える/捧げる to 基金ing HS2 駅/配置するs, lowering specifications and 改善するing the “cost 業績/成果 of the 管理/経営”.

It also 明言する/公表するd that no o ther high-速度(を上げる) line in the world runs 18 trains per hour, and recommends 減ずるing HS2’s frequency to 14.

Mr Shapps said the “大規模な 決定/判定勝ち(する)” on whether to go ahead with HS2 “needs to be fact-based”.

He told Sky News: “I asked Doug Oakervee to do that 報告(する)/憶測 and said to him ‘Give me the facts, give me the data, give us the (警察などへの)密告,告訴(状) so we can make a proper, 知らせるd 決定/判定勝ち(する)’.

“I’ve always approached this from a 比較して 中立の point of 見解(をとる) and that (警察などへの)密告,告訴(状) will help to 知らせる a 決定/判定勝ち(する) that is best for the whole country.”

£8 billion has already been spent on the 事業/計画(する).

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.