How the Windsors earn their money
The Duke and Duchess of Sussex are 予報するd to make millions when they やめる 王室の life.
The pair had hoped for a 二重の 役割, 収入 their own money and still carrying out 王室の 義務s, but their 計画(する) was unworkable and labelled a “有毒な mix”.
How have other 王室のs fared in 商売/仕事?
? The Earl and Countess of Wessex
Before becoming 十分な-time 王室のs, Edward and Sophie 試みる/企てるd to carve out 二重の 役割s, 連合させるing working in 商売/仕事 with 王室の 義務s, but it ended in 災害.
Sophie, who co-ran a?public relations 会社/堅い, R-JH, was tricked by a “偽の sheikh” undercover reporter 申し込む/申し出ing a lucrative 契約, and?hinted he would get greater publicity because of her 王室の 役割.

The Earl and Countess of Wessex (Andrew Milligan/PA)
Edward had his own television 生産/産物 会社/堅い called Ardent.
Many of its films dealt with the 王室の family and its history, but it made 相当な losses.
The earl 誘発するd a bitter 反目,不和 with his brother the Prince of むちの跡s when one of his 乗組員s were 設立する filming at St Andrews University すぐに after Prince William began 熟考する/考慮するing there,?in 反抗 of a request for マスコミ to leave him alone.
厳格な人 指導基準s on 王室の 商売/仕事 activities were introduced after a palace review に引き続いて the “Sophiegate” スキャンダル.
But, in the end, the Wessexes gave up their 商売/仕事s to become 十分な-time 王室のs in 2002.
? The Duke of York
Andrew has been (刑事)被告 of 偉業/利用するing his previous 役割 as Britain’s 貿易(する) (外交)使節/代表 to その上の his 財政上の 利益/興味s.
A Mail on Sunday 調査 (人命などを)奪う,主張するd the duke had 衝突s of 利益/興味 between multi-millionaire 所有物/資産/財産 developer David Rowland and his 役割 as the UK’s special 代表者/国会議員 for international 貿易(する) and 投資.

The Duke of York with his mother the Queen (Joe Giddens/PA)
But Buckingham Palace 主張するd the duke was 促進するing British 利益/興味s and “not the 利益/興味s of individuals” while in the 地位,任命する.
The duke earned himself the 愛称 空気/公表する Miles Andy for his lavish use of ヘリコプターs and other 航空機 at public expense.
In 2007, he sold his Sunninghill Park mansion ? a wedding 現在の from the Queen ? for £3 million more than its £12 million asking price to the son-in-法律 of the 大統領,/社長 of カザフ共和国.
Andrew stepped 負かす/撃墜する from public 王室の 義務s まっただ中に the Jeffrey Epstein スキャンダル, but it is not known what his 未来 working 計画(する)s will be, if any.
The Queen uses an unknown 量 of her £21.7 million a year Duchy of Lancaster income to partly 基金 her second son.
? The Duchess of Cambridge
Kate Middleton, as she was before she married the Duke of Cambridge, 避けるd 法廷,裁判所ing 論争 when she 結婚する William in 2011 by giving up working for her parents’ party paraphernalia 会社/堅い.

Kate stopped working in her parents´ 会社/堅い and became a 十分な-time 王室の (Danny Lawson/PA)
She was 以前 a part-time 従犯者s 買い手 for the fashion chain Jigsaw, owned by friends of her family Belle and John Robinson.
? Princess Beatrice and Princess Eugenie
Andrew’s daughters Beatrice and Eugenie are not 十分な-time working 王室のs and both have their own 職業s.
Beatrice is 副/悪徳行為 大統領,/社長 of 共同s and 戦略 at Afiniti, an 人工的な 知能 ソフトウェア 会社/堅い, while Eugenie is?a director at the 同時代の art gallery Hauser & Wirth in London.

Princess Eugenie and Princess Beatrice (Jonathan Brady/PA)
They do have some charity patronages and いつかs appear at roy al events?such as palace garden parties and 軍隊/機動隊ing the Colour.
Eugenie …を伴ってd the Queen to a 王室の Maundy service last year.
It is likely that as HRHs, they may have to 協議する the Lord Chamberlain before taking on new 商売/仕事 activities ? a 支配する which forms part of the 指導基準s for working 王室のs.
? Peter Phillips
The Queen’s eldest grandson runs the UK arm of events and 後援 機関 Sports and Entertainment Ltd (SEL), after a previous career working for RBS and in Hong Kong on a Williams 決まり文句/製法 One 後援 取引,協定.

Peter Phillips 迎える/歓迎するs 支持者s on The 商店街 during the Patron´s Lunch in 2016 (Arthur Edwards/The Sun/PA)
Mr Phillips, who is not an HRH and does not carry out 王室の 義務s, has also appeared in an advert for milk in 中国, the Daily Mail 明らかにする/漏らすd.
Questions were raised in 2016 when Mr Phillips’s 機関 行う/開催する/段階d the Patron’s Lunch street party for the Queen’s 90th birthday.
It was Mr Phillips’s idea, but the event was not put out to tender.
SEL Ltd was paid £750,000 for organising the 祝賀, but?the Patron’s 基金 charity defended the 支払い(額), 説 there were 維持費s and Mr Phillips’s company had made no 利益(をあげる).
He was criticised in 2008 for selling photos of his wedding to Canadian bride Autumn Kelly to Hello! for a 報告(する)/憶測d £500,000.
? Zara Tindall
The Queen’s granddaughter Zara Tindall has (1)偽造する/(2)徐々に進むd her own career as a 支持する/優勝者 equestrian, winning an Olympic メダル and 安全な・保証するing 非常に/多数の brand 外交官/大使 取引,協定s, 含むing with Land Rover, Rolex, iCandy prams and 着せる/賦与するing brand Musto.

Zara Tindall 論証するing Land Rover´s new Pet Packs at the Land Rover Burghley Horse 裁判,公判s, Stamford, Lincolnshire (Steve Parsons/PA)
She has?her own 範囲 of equestrian-奮起させるd jewellery with Calleija, 含むing saddle-形態/調整d cufflinks and coronet (犯罪の)一味s.
But Zara has no 王室の 肩書を与える and is much その上の 負かす/撃墜する the line of succession than her cousin Harry.
? マイク Tindall
Not a 王室の as such, but an in-法律 of the 王室のs, Zara’s husband, former England rugby player マイク Tindall, has been able to 追求する his own work in the limelight.
He appeared as a contestant on the Channel 4 show The Jump, and on 耐える Grylls: 使節団 生き残る, shown on ITV.
Tindall 明らかにする/漏らすd he does not have to ask 許可 from the 君主国 before taking on a public 役割, but does think about possible consequences for the 王室のs.
“That would always come up, yes, of course, but 最終的に it’s what we want to do first,” he said.
? Princess Michael of Kent
Married to the Queen’s cousin Prince Michael of Kent, the 議論の的になる Princess Michael of Kent does not carry out 王室の 義務s.
She is the author of a number of 調書をとる/予約するs, 含むing The Cheetah’s Tale and the Serpent And The Moon, and the princess’s own website 述べるs her as a “writer, historian, lecturer, 内部の designer and art 顧問”.

Princess Michael and Prince Michael of Kent (Jonathan Brady/PA)
The Kents 誘発するd a スキャンダル in 2002 when it 現れるd they paid?a peppercorn rent of £69 a week for their grand apartment in Kensington Palace.
Dubbed the “Rent-a-Kents”, the couple w ere criticised for 存在 subsidised by the taxpayer when they did not carry out 公式の/役人 王室の 義務s.
The Queen later paid the 十分な £120,000 rent on their に代わって for the next few years, but the 取引,協定 did not last forever and they 結局 had to take over the cost in 2010.
? Lady Kitty Spencer
Harry and William’s cousin Lady Kitty Spencer has also appeared in an advert for milk in 中国.

Lady Kitty Spencer - cousin to William and Harry (Gareth Fuller/PA)
Diana, Princess of むちの跡s’s niece is not a Windsor, 単に a 親族 of the 王室のs.
But the Daily Mail 報告(する)/憶測d that the 29-year-old model told Chinese 新聞記者/雑誌記者s: “The day of the 王室の family usually begins with a cup of milk or a cup of tea.”