Most schools open for 重要な 労働者 children have no pupils …に出席するing

Most schools open for the children of 重要な 労働者s have no pupils …に出席するing, a 上級の Stormont 公式の/役人 said.

Schools have の近くにd to all but the youngsters of healthcare 労働者s and other 必須の staff since last month to 妨害する the spread of coronavirus.

Derek パン職人 from the Department of Education said the numbers of pupils 現在の 範囲 from 19 to 無.

The 永久の 長官 追加するd: “The most ありふれた number of pupils …に出席するing is 無 and the 普通の/平均(する) is two.”

文部大臣 Peter Weir 追加するd that some parents are sending their children to school on some days and not others.

Mr Weir and 上級の civil servants gave 証拠 to their scrutiny 委員会 at Stormont on Wednesday.

The number of deaths linked to coronavirus in a hospital setting in Northern Ireland rose to 78 on Wednesday, with five その上の deaths 報告(する)/憶測d in the previous 24 hours.

There were 84 new 確認するd 事例/患者s of the ウイルス, bringing the total in the 地域 to 1,339.

演説(する)/住所ing the 委員会, Mr Weir said some 重要な 労働者 parents only need support from schools a couple of days a week.

He said: “The 全体にわたる numbers of children catered for are larger than the individual numbers on one particular day.”

Childcare providers have also been 攻撃する,衝突する by the ウイルス, 委員会 members said.

Mr Weir said it is not economically viable for childcare centres to open for a fraction of their normal cadre.

The 事柄 is under discussion by 大臣s.

He 追加するd: “I hope that there will be movement on that very soon.”

More 器具/備品 is needed to 保護(する)/緊急輸入制限 the most 攻撃を受けやすい youngsters in Northern Ireland, 議会 member Daniel McCrossan said.

Special schools have been 試みる/企てるing to 接近 道具 with 限られた/立憲的な success so far, the 国家主義者 SDLP 代表者/国会議員 追加するd.

The central Education 当局 has some 供給(する)s.

Mr McCrossan said: “Teachers are very, very 関心d about 攻撃を受けやすい children in their care and the 欠如(する) of personal 保護の 器具/備品 準備/条項 存在 供給するd to them to 確実にする the safety of children.”

A special school is one which is organised to 供給する education for pupils with special 教育の needs.

Those with underlying health 問題/発行するs are 特に 攻撃を受けやすい during the Covid-19 pandemic.

Mr McCrossan 追加するd there is a general belief that there is no need for personal 保護の 器具/備品 in schools.

He said: “In these special schools there is an 絶対の need for this 器具/備品.”

The 永久の 長官 committed to engaging with the leaders of special schools on the 問題/発行する.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.