New Covid-19 制限s 原因(となる)ing 混乱, 地元の leaders say

The introduction of その上の coronavirus 制限s in parts of the North West have 原因(となる)d “混乱” and more clarity is needed, 地元の leaders have said.

The Department of Health and Social Care (DHSC) on Friday told people in Oldham in Greater Manchester, 同様に as Pendle and Blackburn in Lancashire, not to socialise with anyone outside their 世帯 from midnight on Saturday.

Public 輸送(する) should only be used if it is 必須の and the number of people …に出席するing weddings, civil 共同s and funerals should be 限られた/立憲的な to no more than 20, made up of 世帯 members and の近くに family only, the department said.

The 政府 said a rise in people 実験(する)ing 肯定的な for coronavirus in Oldham, Blackburn and Pendle was 予定 to “social mixing”, 特に の中で 20 to 39-year-olds.

But leaders in the 地域 have complained the 制限s have been 課すd without “詳細(に述べる)d 指導/手引” and have 原因(となる)d 混乱.

The 労働 leader of Pendle 会議 Mohammed Iqbal told the BBC’s Today programme on Saturday the 制限s, which the 会議 argued against, had been “課すd” to “punish people who have been 実験(する)ing flat out”.

He 追加するd: “The 政府 has 発表するd these 強化するing 制限s for 地元の people in my area, yet they have not 問題/発行するd any 詳細(に述べる)d 指導/手引 as to how it will operate, who will police it.

“So 地元の people are 現実に more 混乱させるd than they were on Thursday evening.”

Oldham 会議 leader Sean Fielding told BBC Breakfast that there were a number of things that needed 明らかにするd because the 告示 of the 制限s had not been “the smoothest”.

He 追加するd: “There’s a number of different points we are going to have to 供給する clarity over as we move 今後 because the 告示 itself from the 政府 wasn’t the smoothest.

“It was 漏れるd to a 地元の newspaper at lunchtime so before it was 現実に 公式の/役人 the news was 肉親,親類d of out there.

“So there was clarity to be sought at that time and I’m afraid to say there’s still some clarity around particular 面s of the 制限s that we are 捜し出すing to find and put out ourselves.”

Greater Manchester Police also took to social マスコミ on Saturday to tell people not to call 999 or 101 for 解明 about Covid-19 対策.

It tweeted: “Please do not call 101 or 999 for 解明 on COVID-19 規則s.”

The tighter 制限s were 発表するd by the DHSC as holidaymakers 緊急発進するd to get home to (警官の)巡回区域,受持ち区域 new 検疫 対策.

From 4am on Saturday travellers arriving to the UK from Croatia have to self-孤立する for 14 days after a spike in coronavirus 事例/患者s led to the 政府 除去するing Croatia from its 安全な travel 名簿(に載せる)/表(にあげる).

Friday’s 告示 on new Covid-19 制限s in the North West stopped short of a localised lockdown, where 商売/仕事s would be の近くにd.

The 政府 said people can still shop and go to work and that schools and other childcare settings will open as normal under the new 制限s.

Mr Fielding said that a 十分な lockdown was 避けるd by a 誓約(する) to 供給する more 施行 capacity to take 活動/戦闘 against people breaking the 支配するs.

He 追加するd: “Part of our discussions with 政府 which helped us to 回避する the 肉親,親類d of 経済的な lockdown of the 肉親,親類d in Leicester was a 誓約(する) around 増加するing the capacity in our 施行 teams so that we could take 活動/戦闘 where we had 報告(する)/憶測s of 商売/仕事s or 前提s or 世帯s not に引き続いて the 支配するs.

“So when we receive those 報告(する)/憶測s we now have 付加 capacity around 施行 and 同意/服従 to take 活動/戦闘, whether it’s 罰金s, whether it’s 終結 orders or whatever.”

Mr Fielding also said that that the 地元の 当局 was enlisting the help of celebrities to get the new coronavirus 制限 messages across.

He 追加するd: “We’ve enlisted support of the Pakistani cricket captain (Azhar Ali) who has 記録,記録的な/記録するd a ビデオ for us to get the message out to communities that might listen to him rather than listen to me.

“We have used the actor that played Jay in the Inbetweeners (James Buckley) for example, so we have been really creative in using 資産s within our communities and also celebrities or whatever it might be that might be more 効果的な in telling people the 制限s and why it’s so important that they follow them.”

Also on Friday it was 発表するd that Birmingham is 存在 追加するd to a watch 名簿(に載せる)/表(にあげる) as an “area of 高めるd support” and Northampton becomes an “area of 介入”.

一方/合間 the Greencore 挟む factory in Northampton was の近くにd from Friday, with staff and members of their 世帯s having to 孤立する for 14 days.

It was 発表するd last week that more than 200 people had 実験(する)d 肯定的な for Covid-19 after an 突発/発生 linked to the factory.

The Department of Health said Health 長官 Matt Hancock will bring in 規則s “to 確実にする that this self-孤立/分離 period is 合法的に 施行するd” and 警告するd that anyone who does not がまんする by the 支配するs without a reasonable excuse could be 罰金d.

制限s in Wigan, Rossendale and Darwen have been 解除するd, the department said, bringing them into line with the 残り/休憩(する) of England.

人物/姿/数字s published on Friday show there were 71.7 new 事例/患者s per 100,000 people in Oldham in the seven days to August 18, 負かす/撃墜する from 112.2 over the previous seven days.

Pendle, which is in second place behind Oldham, has a 率 of 67.3, 負かす/撃墜する from 108.6, while Blackburn with Darwen is in third place.

There, the 率 has fallen from 88.2 to 56.1.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.