その上の night of disorder in Northern Ireland 非難するd
There has been 激しい非難 に引き続いて a その上の night of disorder in Northern Ireland.
Police (機の)カム under attack in Newtownabbey on the 郊外s of Belfast on Saturday after violent scenes in the Sandy 列/漕ぐ/騒動 area in the city 同様に as Londonderry on Friday.
Police said it was the fifth 連続した night of disorder in Derry on Friday where 12 officers were 負傷させるd by a large group of 青年s and young adults throwing masonry, 瓶/封じ込めるs, 石油 爆弾s and 花火s.
Some 27 police officers were 負傷させるd on Friday night across Belfast and Derry.
In Newtownabbey on Saturday a number of cars were ハイジャック(する)d and 始める,決める on 解雇する/砲火/射撃 in the O’Neill/Doagh Road area.
Officers on the scene were attacked with 石油 爆弾s and 花火s.
Police Service of Northern Ireland come under attack by 現体制支持者/忠臣s at the Cloughfern roundabout in Newtownabbey. Masked men threw 石油 爆弾s and ハイジャック(する)d cars in the 現体制支持者/忠臣 area North of Belfast. (Peter Morrison/PA)
同盟 Party MLA John Blair 非難するd the 暴力/激しさ and called for 静める.
< p>“This is to be utterly 非難するd and has happened at this 場所, for different 推論する/理由s, 以前.“A need for 静める and for parents to check where their children are,” he said.
On the same night, a 安全 警報 in Larne, Co Antrim was 宣言するd to be a hoax.
The scenes come まっただ中に 緊張s?within loyalism across Northern Ireland.
現体制支持者/忠臣s and unionists are angry about 地位,任命する-Brexit 貿易(する)ing 手はず/準備 which they (人命などを)奪う,主張する have created 障壁s between Northern Ireland and the 残り/休憩(する) of the UK.
緊張s ramped up その上の this week に引き続いて a 議論の的になる 決定/判定勝ち(する) not to 起訴する 24 Sinn Fein 政治家,政治屋s for …に出席するing a large-規模 共和国の/共和党の funeral during Covid-19 制限s.
All the main unionist parties have 需要・要求するd the 辞職 of PSNI 長,指導者 Constable Simon Byrne, (人命などを)奪う,主張するing he has lost the 信用/信任 of their community.
DUP leader Arlene Foster and other unionist parties have 非難するd the 暴力/激しさ.
Sinn Fein MLA Gerry Kelly (人命などを)奪う,主張するd the 騒動s were “a direct consequence of the 活動/戦闘s of political unionism”.
“The 騒動s in 現体制支持者/忠臣 areas across the north are an outworking of the DUP’s rhetoric and 土台を崩すing of the PSNI and 犯罪の 司法(官) system,” he said.
“By their words and 活動/戦闘s they have sent a very dangerous message to young people in 現体制支持者/忠臣 areas.
“The DUP and political unionist leaders need to show leadership and end the incendiary rhetoric.”
一方/合間 seven people have been 告発(する),告訴(する)/料金d with 暴動 after the 騒動s in the Sandy 列/漕ぐ/騒動 area.
Four adults, three men, 老年の 25, 21 and 18 years old, and a woman, 老年の 19, have been 告発(する),告訴(する)/料金d with 暴動.
All four are 予定 to appear at Belfast 治安判事s’ 法廷,裁判所 on April 30.
Three 十代の少年少女s, 老年の 17, 14 and 13, have also been 告発(する),告訴(する)/料金d with 暴動.
They are 予定 to appear at Belfast 青年 法廷,裁判所 on April 30.
As is normal 手続き, all 告発(する),告訴(する)/料金s will be reviewed by the Public 起訴 Service.
An eighth person 逮捕(する)d in 関係 with the 不安 on Friday night, a man 老年の 19, has been 解放(する)d on police 保釈(金) 未解決の その上の 調査s.