Boris Johnson 直面するs (激しい)反発 over 計画(する)s for Covid ワクチン パスポートs in clubs

The 総理大臣 was 直面するing a (激しい)反発 over his 計画(する)s to make coronavirus ワクチン接種 compulsory for nightclubs and other (人が)群がるd 発生地s in the autumn.

Clubs, backbench Tories and 対立 MPs criticised the Boris Johnson’s 告示 on Monday ? the day that clubs in England were 許すd to open for the first time since March last year.

He was also told to 明らかにする the 緩和 of 孤立/分離 支配するs for some fully-vaccinated 批判的な 労働者s who are の近くに 接触するs of Covid-19 事例/患者s after a 政府 声明 said it would not be a “一面に覆う/毛布 控除 for any 部門 or 役割”.

Speaking from self-孤立/分離 on いわゆる “freedom day”, Mr Johnson 警告するd 発生地s with large (人が)群がるs that they must make 十分な ワクチン接種 a 必要物/必要条件 of 入ること/参加(者) from the end of September.

長,指導者 科学の 助言者 Sir Patrick Vallance said during the 負かす/撃墜するing Street 圧力(をかける) 会議/協議会 clubs had the 可能性のある to 原因(となる) “最高の spreading events”.

Mr Johnson 拒絶する/低下するd to 支配する out 延長するing ワクチン接種 パスポートs to pubs as he …に出席するd the 要点説明 事実上 from his country 住居 of Chequers.

Night Time 産業s 協会 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Michael Kill (刑事)被告 the 政府 of “an 絶対の shambles”.

“So, ‘freedom day’ for nightclubs lasted around 17 hours then,” he said.

“80% of nightclubs have said they do not want to 器具/実施する Covid パスポートs, worrying about difficulties with 施行するing the system and a 削減 in spontaneous 消費者s, 同様に as 存在 put at a 競争の激しい disadvantage with pubs and 妨げる/法廷,弁護士業s that aren’t 支配する to the same 制限s and yet 供給する 類似の 環境s.”

示す Harper, the 保守的な former 長,指導者 whip who 議長,司会を務めるs the Covid 回復 Group of Tory lockdown-sceptics, criticised the 計画(する)s as “効果的に moving to compulsory ワクチン接種”.

Former health 長官 Jeremy 追跡(する), the 保守的な chairman of the Health and Social Care 委員会, questioned why the 政府 was 延期するing the 計画(する)s until the autumn.

労働’s 影をつくる/尾行する health 大臣 Justin Madders said: “How can it be 安全な to go to nightclubs now, with no 保護の 対策, if in September it will 要求する 二塁打 jab status? It makes no sense.

“This 提案 is more 混乱 and 無資格/無能力 from the heart of 政府 at the expense of public health. They need to get a 支配する.”

In other 開発s:

? American 国民s were 警告するd against going to the UK when Britain was placed on the highest level of US travel 指導/手引 over spiralling coronavirus 事例/患者s.

? A その上の 39,950 lab-確認するd 事例/患者s were 発表するd in the UK on Monday, along with an 付加 19 deaths within 28 days of a 肯定的な Covid 実験(する).

? NHS 実験(する) and Trace was understood to have told health 大臣 Edward Argar to 孤立する over a 接触する with Health 長官 Sajid Javid.

? Mr Javid 発表するd that children who are at 増加するd 危険 of Covid-19 are to be 申し込む/申し出d the Pfizer ワクチン “as soon as possible”, as are those living with peop le with 弱めるd 免疫の systems.

Mr Johnson resisted calls to 発表する a more wide-reaching change to 検疫 支配するs to 減ずる the number of people in 孤立/分離 まっただ中に a いわゆる “pingdemic” as Covid 事例/患者s 急に上がる and bosses 警告する of 厳しい staff 不足s.

He argued it is necessary to keep the 支配するs 大部分は 不変の until August 16, when a 実験(する)ing 政権 will 取って代わる the 必要物/必要条件 for fully-vaccinated 接触するs to 孤立する.

The 総理大臣 argued self-孤立/分離 as “one of the few 発射s we have got left in our locker”, on the day he scrapped most remaining 合法的な 制限s and defended the move’s タイミング.

But he did 発表する a 限られた/立憲的な change for a “a very small number” of fully-vaccinated 批判的な 労働者s who will be able to leave 孤立/分離 for their 役割s.

Mr Johnson 示唆するd it would cover some in hospitals and care homes, or working in the 供給(する) of food electricity and 薬/医学s, and 輸送(する), defence and 国境s.

ワクチンs 大臣 Nadhim Zahawi said the change would cover the police, 空気/公表する traffic 監査役s and train signallers, and others in “circumstances where there would be a serious 危険 of 害(を与える) to public 福利事業 if people in 批判的な 役割s are unable to go to their workplace”.

But neither went その上の in setting out who it would 適用する to and a その後の 政府 声明 said departments will be 令状ing to 雇用者s to explain their next steps.

“This is not a 一面に覆う/毛布 控除 for any 部門 or 役割. 決定/判定勝ち(する)s to 知らせる an 雇用者 that 指定するd 批判的な 労働者s are considered to have a reasonable excuse to …に出席する work will be made by the 関連した department with 責任/義務 for the 批判的な service,” a 広報担当者 said.

Lib Dem health spokeswoman Munira Wilson (刑事)被告 the 政府 of “大混乱/混沌とした late-night 干渉 with the self-孤立/分離 基準” that will “(種を)蒔く その上の 混乱”.

“The 政府 must stop 土台を崩すing all the sacrifices we’ve made through their continued 無資格/無能力 and 問題/発行する 即座の (疑いを)晴らす 指導/手引 to everyone 影響する/感情d by these changes,” she 追加するd.

The British 小売 国際借款団/連合 also called for clarity on who would be 免除された and said 小売 労働者s and argued 供給者s should be 含むd for the “決定的な 役割” they have played in the pandemic.

長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Helen Dickinson said: “While it is good that 政府 recognises the problems that are 存在 created by an overzealous 跡をつける and trace system, it remains 不明瞭な who will be covered under the new 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 批判的な 労働者s.

“With community 事例/患者s 急に上がるing, the number of healthy 小売 staff having to self-孤立する is rising 急速な/放蕩な, 脅すing to 混乱に陥れる/中断させる 小売 操作/手術s, and 潜在的に の近くに shops or 配当 centres.”

The 総理大臣 was self-孤立するing in his 公式の/役人 country 住居 after Mr Javid 実験(する)d 肯定的な for Covid-19.

Mr Johnson and (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Rishi Sunak 最初 tried to 避ける 検疫ing after 存在 接触するd by NHS 実験(する) and Trace, by 説 they were taking part in a 実験(する)ing 操縦する.

But in the 直面する of 開始するing public fury they made a swift U-turn, which meant three of the most 上級の 大臣s were の中で those in 検疫 on “freedom day”.

Mr Johnson 主張するd he did not think he was above the 支配するs, に引き続いて the 中止するd 計画(する) that would have 許すd him to continue working from 負かす/撃墜するing Street instead of self-孤立するing.

“I 絶対 didn’t think that,” he told the 圧力(をかける) 会議/協議会. “I am today on Zoom or Teams or whatever brilliant system it is that we are using.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.