Cuba gets help from Mexico, Venezuela to fight oil 解雇する/砲火/射撃

By Marc Frank and Nelson Acosta

HAVANA, Aug 7 (Reuters) - Cuba sought on Sunday to bring under 支配(する)/統制する a 解雇する/砲火/射撃 at its main oil 貯蔵 施設 that has killed one firefighter, 製図/抽選 on help from Mexico and Venezuela to fight the 激怒(する)ing 炎上s.

A 雷 strike on Friday 点火(する)d one of eight 貯蔵 戦車/タンクs at the Matazanas 最高の タンカー port 60 miles east of Havana. A second 戦車/タンク caught 解雇する/砲火/射撃 on Saturday, catching firefighters and others at the scene by surprise. Sixteen people were 行方不明の.

The second 爆発 負傷させるd more than 100 people, many first responders, and 24 remain 入院させるd, five of those in 批判的な 条件.

"We are 直面するing a 解雇する/砲火/射撃 of such magnitude that it is very difficult to 支配(する)/統制する in Cuba, where there are not all the means that are 要求するd," Cuban 大統領 Miguel Diaz-Canel told reporters.

On Sunday, 82 Mexican and 35 Venezuelan 職員/兵員 experienced in 戦闘ing 燃料 炎s joined the 成果/努力, bringing four planeloads of 解雇する/砲火/射撃-fighting 化学製品s.

"The help is important, I would say that it is 決定的な and it is going to be 決定的な," Diaz-Canel said. Cuba had been using water and ヘリコプターs to 戦う/戦い the 炎上s.

Jorge Pinon, director of the University of Texas at Austin's Latin America and Caribbean Energy and 環境 Program, said each 戦車/タンク at the 施設 could 蓄える/店 300,000 バーレル/樽s and 供給するd 燃料 to electric 工場/植物s.

Cuba has been 苦しむing daily 灯火管制/停電s and 燃料 不足s. The loss of 燃料 and 貯蔵 capacity is likely to 悪化させる the 状況/情勢, which has spurred small 地元の 抗議するs in the last few months. (報告(する)/憶測ing by Marc Frank; Editing by Cynthia Osterman)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.