Peru's 議会 辞退するs PM's call for 信用/信任 投票(する)

LIMA, Nov 24 (Reuters) - Peru's 対立-controlled 議会 on Thursday 拒絶する/低下するd 左派の(人) 総理大臣 Anibal Torres' request to 持つ/拘留する a 信用/信任 投票(する), as the (n)役員/(a)執行力のある and 法律を制定する 支店s in the Andean nation continue a long-standing political 戦う/戦い.

The 長,率いる of the 議会, Jose Williams Zapata, said the 条件s had not been met for such a 投票(する) to be held.

Torres said last week he would 解釈する/通訳する a 欠如(する) of a 投票(する) as the 同等(の) of a no 信用/信任 投票(する). The 首相 has yet to 演説(する)/住所 the 決定/判定勝ち(する) and it is 不明瞭な if he will 持続する his previous 姿勢 now.

信用/信任 投票(する)s in Peru are a 議論の的になる 機械装置 because they can come with 重要な consequences for both the (n)役員/(a)執行力のある and 法律を制定する 力/強力にするs.

If Peru's 議会 問題/発行するd a 投票(する) of no 信用/信任, Torres and the entire 閣僚 would have to 辞職する. But a new 閣僚 could then call for a second 信用/信任 投票(する) which, if also 否定するd, would 許す the (n)役員/(a)執行力のある to shut 負かす/撃墜する 議会 and call for new 法律を制定する 選挙s.

"I'm not here ... with the 意向 of shutting 負かす/撃墜する 議会," Torres told 国会議員s last week. He 追加するd, however, that if 議会 拒絶するd his request, "the (n)役員/(a)執行力のある will 解釈する/通訳する that as a 投票(する) of no 信用/信任."

Former Peruvian 大統領 ツバメ Vizcarra shut 負かす/撃墜する 議会 in 2019 and called for new 選挙s after two no-信用/信任 投票(する)s. 議会 has since passed a 法律 制限するing the 状況/情勢s that 長所 信用/信任 投票(する)s, but that 法律 is 存在 実験(する)d now for the first time.

緊張s between the different 支店s of Peru's 明言する/公表する are ありふれた, and Peruvians have lived under five different 大統領,/社長s since 2016.

現在の 左派の(人) 大統領 Pedro Castillo has already 生き残るd two 告発 試みる/企てるs and is also 直面するing several 犯罪の 調査s into 申し立てられた/疑わしい 汚職. (報告(する)/憶測ing by Marcelo Rochabrun; Editing by Paul Simao)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.