Gundogan ready to be a 助言者 for Barca's young midfielders

July 17 (Reuters) - Barcelona's new midfielder Ilkay Gundogan said it was an 平易な 決定/判定勝ち(する) to join the Spanish 巨大(な)s おもに because of the 役割 he 推定する/予想するs to take as a 助言者 for the team's young squad.

The German international, 32, was 現在のd at Barcelona's training 施設s on Monday, に引き続いて the 調印 of a two-year 契約 on a 解放する/自由な 移転 after his 出発 from Manchester City.

He captained the English club to the 首相 League, FA Cup and 支持する/優勝者s League treble last season, ending a successful seven-year stint in England where he won 12 major トロフィーs in total.

When asked about Barcelona's 青年 and talent in midfield 特に, Gundogan said he had a lot to 申し込む/申し出 the team with his experience.

"They are incredible, Gavi, Pedri, Luuk De Jong... I come with more experience because my life and my career have not been 平易な and I think my experience can help a lot," Gundogan told a 圧力(をかける) 会議/協議会.

"They are a very talented young group of players who do better things than me. If I can give them at least 1%, I'll be happy.

"Even though I'm older, I'm 用意が出来ている for the challenge and I still have a lot to 証明する."

Having worked under former Barca 経営者/支配人 Pep Guardiola at City, Gundogan 推定する/予想するd an 平易な 移行 to life at the LaLiga 支持する/優勝者s with 経営者/支配人 Xavi Hernandez.

"The style is very 類似の to what I played at City," he said.

"Guardiola and Xavi are very 類似の. I felt a 関係 with Xavi from the first moment we talked. When I spoke to him I knew they were on the 権利 跡をつける.

"It's an incredible team and an 適切な時期 to be able to play in a different league and in a dif ferent country.

"We will try to fight for the 支持する/優勝者s League 肩書を与える. It is a 責任/義務 to wear this shirt and I will try to give my best to 勝利,勝つ as many 肩書を与えるs as possible." (報告(する)/憶測ing by Fernando Kallas Editing by Christian Radnedge)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.