Iranian oil remains stuck off US coast as shippers 恐れる repercussions

By Arathy Somasekhar and Jonathan Saul

HOUSTON, July 25 (Reuters) - A 貨物 of 許可/制裁d Iranian 天然のまま oil that was 押収するd by the U.S. has sat off the Texas coast for eight weeks, unable to 荷を降ろす because 商業の スパイ/執行官s 恐れる any 大型船 that takes it will be shunned by 顧客s, people familiar with the 事柄 said.

Suez Rajan, a Marshall Islands-flagged タンカー, has been 錨,総合司会者d off Galveston, about 50 miles (80 km) outside of Houston, since May 30, with ship スパイ/執行官s 辞退するing to 受託する it. The Suezmax 要求するs a はしけing スパイ/執行官 to 移転 the 天然のまま to smaller ships, as its size and 負わせる 制限する it from 直接/まっすぐに entering the port.

Shipping companies are worried that はしけing the Iranian 天然のまま の上に their 大型船s would lead other oil 買い手s to shun their ships on 未来 voyages, one of those people said.

"Our 合法的な team said '絶対 not,'" he 追加するd, 説 the ship has yet to find any willing party to 移転 the oil.

海上の 会社/堅いs have 強化するd checks on 借り切る/憲章 大型船s to 避ける using タンカーs that might have 輸送(する)d 天然のまま from 許可/制裁d countries. Typically, 会社/堅いs check the last three or four 大型船 契約s and 避ける those that might 影響する/感情 未来 voyages.

A Western 産業 専門家 said the 無(不)能 to 発射する/解雇する the 貨物 is partly out of 恐れる of repercussions from Iran. The Middle East oil 輸出業者 has 脅すd 報復 against any oil company 荷を降ろすing Iranian oil from the 掴むd タンカー.

Iran's oil 省 could not すぐに be reached for comment.

The 大型船 had the necessary U.S. 是認s and paperwork to 荷を降ろす, the Western 産業 person said.

法廷,裁判所 文書s 権限を与えるing the seizure are 調印(する)d until the 貨物 is sold, a U.S. 政府 公式の/役人 said on 条件 of anonymity because the 事柄 is 極度の慎重さを要する.

Spokespeople for the U.S. Coast Guard, the U.S. Customs and 国境 保護 機関 and the 司法省 did not すぐに 答える/応じる to requests for comment.

(報告(する)/憶測ing by Arathy Somasekhar in Houston, Jonathan Saul in London, Timothy Gardner in Washington and Parisa Hafezi in Dubai Editing by Matthew 吊りくさび)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.