India regulator 会社/堅いs '法人組織の/企業の group' 鮮明度/定義 まっただ中に 沖合いの/海外の 基金s scrutiny

By Jayshree P Upadhyay

MUMBAI, Sept 21 (Reuters) - India's market regulator will consider a 名簿(に載せる)/表(にあげる)d company's major 株主s, (v)提携させる(n)支部,加入者s and connected (独立の)存在s as part of a '法人組織の/企業の group' as it 増加するs scrutiny of 投資s by 沖合いの/海外の 基金s in 国内の (独立の)存在s, によれば a written communication reviewed by Reuters.

This communication was sent by 在庫/株 交流s on に代わって of the regulator - the 安全s and 交流 Board of India (SEBI) - to companies earlier this week and has not been 以前 報告(する)/憶測d.

現在/一般に, SEBI considers 関係のある parties as part of a 法人組織の/企業の group. The 拡大するd 鮮明度/定義 含むs all 子会社s, (v)提携させる(n)支部,加入者 companies and 関係のある parties 公表する/暴露するd in 年次の 報告(する)/憶測s or a company's website, the communication said.

SEBI did not 答える/応じる to a Reuters email 捜し出すing comment.

The regulator had said in August that 沖合いの/海外の 基金s with over 50% of their 資産s in a 選び出す/独身 Indian 法人組織の/企業の group will need to 公表する/暴露する all its 投資家s to custodian banks, through which 基金s flow into the country.

However, it had not defined "選び出す/独身 法人組織の/企業の group" for the new 公表,暴露s, which have to be made within 90 days starting Nov. 1.

"This communication from SEBI is for the 目的 of letting companies know what all could be construed as a group to 決定する the 沖合いの/海外の 基金 持つ/拘留するing in the 法人組織の/企業の group," said Lalit Kumar, partner at 法律 会社/堅い J Sagar Associates.

"It is やめる exhaustive to give clarity on what all could be covered."

SEBI's 最新の communication その上の says that if a company's promoter, or promoter group, is also a major 株主 in another company, then that other company will be consi dered part of the same group, a person familiar with the 事柄 said, 拒絶する/低下するing to be 指名するd as he is not authorised to speak to the マスコミ.

Promoters is a 称する,呼ぶ/期間/用語 SEBI uses for large 株主s who can 影響(力) company 政策. Its 最新の communication did not 明示する a shareholding threshold to be considered a major 株主.

Considering two 際立った (独立の)存在s to be part of a 選び出す/独身 group 予定 to ありふれた 株主s could 提起する/ポーズをとる a challenge for large, family-led groups, said a 法人組織の/企業の lawyer who 拒絶する/低下するd to be 指名するd as he is not authorised to speak to the マスコミ. (報告(する)/憶測ing by Jayshree P Upadhyay; Editing by Savio D'Souza)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.