RBS loses UK 控訴,上告 over '不公平な' (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限s on 支払い(額) 保護 保険

LONDON, Oct 4 (Reuters) - 王室の Bank of Scotland (RBS) on Wednesday lost an 控訴,上告 over 不公平な (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限s that were 告発(する),告訴(する)/料金d to 顧客s who were sold 支払い(額) 保護 保険 (PPI), 潜在的に 増加するing 貸す人s' (危険などに)さらす to litigation over the long-running スキャンダル.

The 部隊d Kingdom's 最高裁判所 全員一致で 許すd an 控訴,上告 brought by two former 顧客s of RBS, part of British bank NatWest.

The 決定/判定勝ち(する) means an earlier 判決,裁定 that RBS must 返す all the money paid to one of them for PPI, いっそう少なく any 是正する the bank has already paid, was upheld. The 事例/患者 of the second former 顧客 continues.

Mis-selling of 貸付金 保険, or PPI, was one of Britain's costliest 小売 財政上の スキャンダルs, with banks 支払う/賃金ing out around 40 billion 続けざまに猛撃するs in 補償(金).

PPI 政策s started to be sold in the 1970s, with the 本体,大部分/ばら積みの sold between 1990 and 2010. (人命などを)奪う,主張するs were 支配する to a 財政上の 行為/行う 当局 最終期限 of August 2019, but can still be made in 法廷,裁判所.

Wednesday's 判決,裁定 could 広げる the number of PPI mis-selling (人命などを)奪う,主張するs 直面するd by 貸す人s, a 関心 表明するd by RBS's lawyers at the 最高裁判所 控訴,上告 in January.

A NatWest Group spokesperson said the 決定/判定勝ち(する) "recognised that (人命などを)奪う,主張するs should be looked at on a 事例/患者-by-事例/患者 basis" and 強調d that 裁判官s have discretion over whether to 許す (人命などを)奪う,主張するs to proceed.

The spokesperson 追加するd the bank will continue to を取り引きする PPI 郡 (人命などを)奪う,主張するs "公正に/かなり and reasonably, and in 一致 with their individual 長所s."

The former RBS 顧客s each had a credit card with the bank and were sold PPI, but were not told that most of the money paid by them for PPI went to RBS as (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限.

"Ev en to this day RBS has not 明らかにする/漏らすd the exact size of its (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 but it is now known that its (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 was 井戸/弁護士席 over 50% of the 支払い(額)s made," 裁判官 George Leggatt said in a 要約 of the 法廷,裁判所's 決定/判定勝ち(する).

The bank argued that the two 訴訟s, which were both とじ込み/提出するd in 2019, should be thrown out as they should have been brought within the usual six-year 制限 period for bringing a civil (人命などを)奪う,主張する, from the date the last PPI 支払い(額) was made.

But the 最高裁判所 支配するd the 関係 between RBS and its former 顧客s continued to be 不公平な until their credit card 協定 ended, meaning the (人命などを)奪う,主張するs were brought in time. (報告(する)/憶測ing by Sam Tobin in London; 付加 報告(する)/憶測ing by Iain Withers; Editing by 棒 Nickel)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.