U.N. 拷問 監視者 勧めるs U.S. 厳重取締 on police brutality

By Stephanie Nebehay

GENEVA, Nov 28 (Reuters) - The U.N. 委員会 against 拷問 勧めるd the 部隊d 明言する/公表するs on Friday to fully 調査/捜査する and 起訴する police brutality and 狙撃s of 非武装の 黒人/ボイコット 青年 and 確実にする that taser 武器s are used sparingly.

The パネル盤's first review of the U.S. 記録,記録的な/記録する on 妨げるing 拷問 since 2006 followed 人種上-tinged 不安 in cities across the country this week 誘発するd by a Ferguson, Missouri 大陪審's 決定/判定勝ち(する) not to 告発(する),告訴(する)/料金 a white police officer for the 致命的な 狙撃 of an 非武装の 黒人/ボイコット 十代の少年少女.

The 委員会 decried "excruciating 苦痛 and 長引かせるd 苦しむing" for 囚人s during "botched 死刑執行s" 同様に as たびたび(訪れる) 強姦s of inmates, shackling of 妊娠している women in some 刑務所,拘置所s and 広範囲にわたる use of 独房監禁 confinement.

Its findings 特記する/引用するd 深い 関心 about "非常に/多数の 報告(する)/憶測s" of police brutality and 過度の use of 軍隊 against people from 少数,小数派 groups, 移民,移住(する)s, homosexuals and racial profiling.

The パネル盤 referred to the "たびたび(訪れる) and 頻発する police 狙撃s or 致命的な 追跡s of 非武装の 黒人/ボイコット individuals."

"We recommend that all instances of police brutality and 過度の use of 軍隊 by 警官s are 調査/捜査するd 敏速に, 効果的に and impartially by an 独立した・無所属 機械装置," said パネル盤 member Alessio Bruni, 公式文書,認めるing "報告(する)/憶測d 現在の police 暴力/激しさ in Chicago 特に against African-Americans and Latino young people".

The U.S. 代表 報告(する)/憶測d that 20 調査s had been opened since 2009 into systematic police 乱用s and that more than 330 police officers had been 起訴するd for brutality.

"We have 確かな 関心s about whether 調査s are 完全に 完全にするd and whether 罰 of 法律 施行 (officers) when they have crossed the line are 効果的に put in place," 委員会 member Jens Modvig told reporters.

行動主義者s welcomed the findings and called for 改革(する)s.

"This 報告(する)/憶測 - along with the 発言する/表明するs of Americans 抗議するing around the country this week - is a wake-up call for police who think they can 行為/法令/行動する with impunity," said Jamil Dakwar of the American Civil Liberties Union (ACLU), who …に出席するd the review.

The U.N. パネル盤 called for ending U.S. 保護/拘留 of migrants 含むing children in "刑務所,拘置所-like 拘留,拘置 施設s".

It criticised what it called a continued U.S. 失敗 to fully 調査/捜査する 主張s of 拷問 and ill-治療 of テロ行為 嫌疑者,容疑者/疑うs held in U.S. 保護/拘留 abroad, "証拠d by the 限られた/立憲的な number of 犯罪の 起訴s and 有罪の判決s".

Some 148 inmates are held at the U.S. Guantanamo base in Cuba まっただ中に 報告(する)/憶測s, the 委員会's 報告(する)/憶測 said, of "a draconian system of secrecy surrounding high-value 抑留者s that keeps their 拷問 (人命などを)奪う,主張するs out of the public domain". (報告(する)/憶測ing by Stephanie Nebehay; Editing by Tom Heneghan)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.