Italian PM Renzi calls on factious party to 部隊 for 改革(する)s

ROME, Dec 14 (Reuters) - Italian 首相 Matteo Renzi called on his 与党 on Sunday to 部隊 behind 対策 he has 誓約(する)d to breathe life into the euro zone's third-biggest economy after years in or 近づく 後退,不況.

Renzi has 火刑/賭けるd much of his political 信用性 on a 列 of 改革(する)s to 取り組む Italy's 記録,記録的な/記録する-high 失業, snail-paced 司法(官) system and unwieldy 会・原則s, but 直面するs 対立 from within his own Democratic Party (PD).

Without support from his party members, Renzi could have more difficulty passing 法律制定 just as he 直面するs 増加するd 圧力 to 会合,会う European Union 負債 and 赤字 的s.

PD 副 Giuseppe Civati was 広範囲にわたって 引用するd as 説 on Saturday that if Renzi 押し進めるd on with 計画(する)s 含むing a 職業s 行為/法令/行動する 目的(とする)d at 緩和するing 制限s on 解雇する/砲火/射撃ing 従業員s, another party would form to the left of the political spectrum.

The 39 year-old 首相 said on Sunday he would not be stopped by the party 少数,小数派 and would prefer people to read the 職業s 行為/法令/行動する rather than giving it an "観念的な ちらりと見ること".

"My dear 民主主義者s, you are not here to argue amongst yourselves, you are here to change Italy," Matteo Renzi told his party's 国家の 議会 in Rome. "We won't get bogged 負かす/撃墜する and gaze at our navels."

Former PD 副 economy 大臣 Stefano Fassina 攻撃する,衝突する 支援する at Renzi during the 議会, 説: "I'm telling you for the umpteenth time, I wi ll not 許す you to make caricatures of people who think 異なって from you."

Italy has held up its 改革(する) 成果/努力s to the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 to try to 証明する it deserves 柔軟性 in reining in a public 負債 which is proportionately the second-highest in the euro zone after Greece.

Even though the final 詳細(に述べる)s of the 労働 改革(する) have not been drawn up, a 計画(する) to 弱める a treasured 権利 to 抗議する 不公平な 解雇/(訴訟の)却下 has raised fury inside and outside 議会.

Around 40 PD 副s walked out of the lower house of 議会 in 抗議する against the 職業s 行為/法令/行動する in late November, and the 最新の of a 一連の union 抗議するs ended in 衝突/不一致s between police and デモ参加者/実演宣伝者s in Milan and Turin on Friday.

Italy's economy, which has shrunk by 9 パーセント since 2008, is 長,率いるing for its third year of 収縮過程, and the country's 青年 失業率 is more than 40 パーセント. (報告(する)/憶測ing by Isla Binnie; Editing by Catherine Evans)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.