Dollar 再開するs 落ちる, gold 会社/堅いs after Bullard comments

By Marc Jones and Francesco Canepa

LONDON, March 23 (Reuters) - The dollar 再開するd its 落ちる on Monday after its steepest 週刊誌 減少(する) in 3-1/2 years, as comments by a 最高の,を越す 連邦の Reserve 公式の/役人 追加するd to last week's dovish 政策 message.

The dollar's 落ちる helped 巡査 and gold prices to 会社/堅い while European 株 dipped, giving 支援する some of last week's strong 伸び(る)s, and U.S. 未来s pointed to a flat start on 塀で囲む Street.

St Louis Fed 大統領 James Bullard told CNBC that the dollar 索引, which 対策 the 米国紙幣 against a basket of major 通貨s, was not far from fair value and it was 不明瞭な how much more it would 強化する against the euro.

The dollar, which 攻撃する,衝突する a 12-year high this month, was 負かす/撃墜する 0.5 パーセント at 1227 GMT, having dropped 2.6 パーセント last week after the Fed 緩和するd 恐れるs of an 積極的な rise in its 利益/興味 率s.

"People are just a bit nervous about the dollar's strength at the moment," said James Hughes, 長,指導者 market 分析家 at online 仲買人 eToro.

The (判断の)基準 FTSEurofirst 株 索引 dropped 0.7 パーセント, pulling 支援する from a seven-year high.

Spanish 産する/生じるs 軽く押す/注意を引くd higher after the anti-緊縮 party Podemos made big inroads in 地域の 選挙s, with a 投票(する) 分裂(する) across the political spectrum 申し込む/申し出ing a possible foretaste of 国家の 選挙s later this year.

"...with Podemos there's some political 危険 a s we don't know how strong they will be in 総選挙s and how much this might 影響(力) the 設立するd parties in their programmes," said DZ Bank strategist Daniel Lenz.

Attention was also returning to Greece, with 総理大臣 Alexis Tsipras 予定 to 会合,会う Angela Merkel in Berlin later on Monday.

Market moves were modest, though, tempered by the prospect of 購入(する)s by central banks as the European Central Bank's 一兆 euro quantitative 緩和 計画/陰謀 enters its third week.

OIL UNDER PRESSURE

Oil prices also (機の)カム under 圧力, with Brent hovering just above $55 a バーレル/樽, after 最高の,を越す 輸出業者 Saudi Arabia said it would only consider cutting 生産(高) if other 生産者s outside 石油輸出国機構 did so too.

分析家s at Barclays 予測(する) on Monday that if 石油輸出国機構 生産/産物 held 近づく 現在の levels of 近づく 30 million バーレル/樽s per day (bpd), the market 黒字/過剰 would 拡大する from 0.9 million bpd to 1.3 million bpd.

Gold 安定したd after a three-day 決起大会/結集させる that 押し進めるd it to its highest in two weeks, as a 女性 dollar and 警告を与える from the 連邦の Reserve on the タイミング of a possible 引き上げ(る) in U.S. 利益/興味 率s 生成するd modest 投資家 利益/興味.

どこかよそで, lead prices climbed on 関心 about 可能性のある 不足s after a 劇の 減少(する) in 利用できる 在庫s, while a 女性 dollar helped to support other metals, with 巡査 rising to its highest in more than two months.

The 減少(する) in 利用できる lead 在庫/株s occurred after 集まり "取り消しs" - when owners of metal give notification of 差し迫った 出荷/船積み - of 98,350 tonnes in 倉庫/問屋s spread across a dozen 場所s 世界的な.

"It's やめる amazing. I don't know if it's the biggest 選び出す/独身 百分率 取り消し move on 記録,記録的な/記録する, but it must be up there," said David Wilson, an 分析家 at Citigroup in London.

The 女性 dollar had also 力/強力にするd Asian 通貨s higher, with Malaysia's ringgit, the second-worst 成し遂げるing Asian 通貨 this year, 場内取引員/株価 its best day in seven weeks. (付加 報告(する)/憶測ing by Lisa Twaronite in Tokyo; Editing by Susan Fenton and Kevin Liffey)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.