Former Thai PM Thaksin 警告するs on economy, says no を取り引きする 軍の

By Amy Sawitta Lefevre

SINGAPORE, Feb 23 (Reuters) - 逃亡者/はかないもの former Thai 総理大臣 Thaksin Shinawatra 警告するd Thailand's 判決,裁定 generals on Tuesday that a 長引かせるd stay in 力/強力にする will only より悪くする 経済的な hardship in Southeast Asia's second-largest economy.

The 革命評議会, which took 力/強力にする に引き続いて a May 2014 クーデター, has struggled to 生き返らせる Southeast Asia's second-largest economy まっただ中に 落ちるing 輸出(する)s and high 世帯 負債 and critics say 経済的な mismanagement is the biggest 脅し to its 持つ/拘留する on 力/強力にする.

Speaking to Reuters in Singapore, Thaksin, 66, said the 革命評議会 欠如(する)d the 見通し and talent to 直す/買収する,八百長をする an economy in 混乱.

"It is a 政府 with no freedom and no pool of talent to 運動 the economy," Thaksin told Reuters. "The longer they stay, the longer 経済的な hardship is going to be there."

A 10年間 of 騒然とした politics has pitted Thaksin and his sister, former 総理大臣 Yingluck Shinawatra, whose 政府 was 追い出すd in the 2014 クーデター, against a royalist-軍の 設立 that sees the Shinawatras as a 脅し.

Thaksin on Tuesday 否定するd long-standing 報告(する)/憶測s he had struck a backroom を取り引きする the 軍の to leave his personal and family 利益/興味s untouched in 交流 for a 退却/保養地 from politics.

"We are not talking. I have never telephoned anyone. I don't know why I would get in touch with them and I have no need to," Thaksin said.

Thaksin has lived in self-課すd 追放する for nearly eight years, おもに in Dubai.

In 2010, he 勧めるd his "red shirt" 信奉者s to mobilise 抗議するs calling for 選挙s that ended in a 血まみれの 対決 with the 軍の in which more than 90 people died. His 遺産/遺物 of village 福利事業 and cheap 田舎の 貸付金s made him a hero in red shirt country in the 田舎の north and northeast where he still 命令(する)s 抱擁する 尊敬(する)・点.

But critics, 含むing the 都市の エリート, 告発する/非難する Thaksin, a former police 陸軍大佐 turned telecoms 大君, of 普及した 汚職. He was 宣告,判決d to two years in 刑務所,拘置所 in 2008 for 汚職,収賄 in a land 購入(する) 事例/患者, which he says was 政治上-動機づけるd.

The May 2014 クーデター was the 最新の instalment in more than a 10年間 of bitter 力/強力にする struggle that has 弱めるd an economy that was once a 向こうずねing beacon of 進歩 in Southeast Asia.

Thailand has gone through six 首相s since Thaksin was 除去するd in a 2006 クーデター and finds itself once again at a 決定的な political juncture.

The 革命評議会 has 約束d 選挙s next year. But some critics are 懐疑的な, 説 the 軍の's 客観的な is to 封鎖する Thaksin's 同盟(する)s from returning to 力/強力にする and to 強固にする/合併する/制圧する the 軍の's own 力/強力にするs by 令状ing them into a new 憲法.

Another undercurrent of the 危機 is a 深い 苦悩 over the 問題/発行する of 王室の succession. 病んでいる King Bhumibol Adulyadej, 88, the world's longest 統治するing 君主, has been in hospital since May and has been 扱う/治療するd for さまざまな illnesses.

His 相続人, 栄冠を与える Prince Vajiralongkorn, does not 命令(する) the same 尊敬(する)・点 as his father. 確実にするing a smooth succession will be a daunting 仕事 for whoever is in 力/強力にする.

Thaksin was という評判の to be clos e to the prince but said he has not seen him since 2007.

"There is no 関係 with him, only that I 尊敬(する)・点 him," he said.

Thaksin's 決定/判定勝ち(する) to speak to マスコミ this week has riled the 革命評議会.

"He remains a person without 信用性 who thinks he is above the 法律," 政府 広報担当者 Major General Sansern Kaewkamnerd told reporters.

The 政府 has 拒絶するd Thaksin's 申し込む/申し出 to 持つ/拘留する formal 会談 on the country's political 未来.

"They said they can't talk to me because of the 事例/患者s against me but a クーデター is a bigger 罪,犯罪," Thaksin said.

Thaksin, who said he spends his time 会合 up with old friends 含むing former 長,率いるs of 明言する/公表する, said he has adjusted to his nomadic life and makes, on 普通の/平均(する), 120 上陸s a year in his 私的な jet.

He believes he will return to Thailand one day but won't go 支援する to 直面する 告発(する),告訴(する)/料金s or live under 自宅監禁 because of previous 暗殺 試みる/企てるs.

"I am 確信して I can return," he said. "I am not the bad person I am (刑事)被告 of 存在."

(付加 報告(する)/憶測ing by Panarat Thepgumpanat Editing by 法案 Tarrant)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.