Microsoft to raise 企業 prices in UK after 続けざまに猛撃する 急落(する),激減(する)s

By Kate Holton

LONDON, Oct 24 (Reuters) - Microsoft 計画(する)s to 増加する prices for some 企業 services by up to 22 パーセント in Britain に引き続いて the 急落(する),激減(する) in the 続けざまに猛撃する, likely hitting thousands of companies and 政府 departments who rely on its cloud and ソフトウェア 製品s.

Microsoft said it would 増加する prices for its 企業 ソフトウェア by 13 パーセント and for its cloud services by 22 パーセント from Jan. 1 next year, becoming the 最新の tech company to raise 料金s in the wake of the 投票(する) to leave the European Union.

Britain's shock 投票(する) on June 23 誘発する/引き起こすd the biggest one-day 落ちる in 英貨の/純銀の against the dollar and the 続けざまに猛撃する is now 負かす/撃墜する 18 パーセント against the U.S. 通貨, 誘発するing computer 製造者s such as Apple, Dell and others to 増加する prices in Britain.

The Bank of England has said it 推定する/予想するs インフレーション to rise 刻々と over the next couple of years, overshooting its 的 of 2 パーセント and eroding 世帯 living 基準s.

The 問題/発行する 攻撃する,衝突する the headlines this month when Britain's biggest supermarket, Tesco, 衝突/不一致d with 供給者 Unilever, 簡潔に pulling popular goods such as the spread Marmite from its website.

Nestle, the スイスの 製造者 of 道具 Kat 妨げる/法廷,弁護士業s and Nescafe coffee, has said it is also looking at all 選択s to を取り引きする the 法外な 拒絶する/低下する in the British 通貨.

Long known for its Windows ソフトウェア, Microsoft has turned its 焦点(を合わせる) to 動きやすい and cloud 計算するing in 最近の years, 蓄える/店ing, managing and 過程ing data for thousands of companies and public 部門 providers across a 範囲 of 部門s.

It said it would not change the prices on 消費者 services and would also not change prices for 存在するing orders under price 保護 取引,協定s during the 称する,呼ぶ/期間/用語 of that 協定.

"We periodically 査定する/(税金などを)課す the 衝撃 of 地元の pricing of our 製品s and services to 確実にする there is reasonable alignment across the 地域 and this change is an 結果 of this 査定/評価," Microsoft said on its blog.

It said the changes were 類似の to 調整s it had 発表するd to pricing in Norwegian krone and スイスの フラン in April.

A spokeswoman for the British 閣僚 Office, which supports the 全体にわたる running of 政府 含むing the 管理/経営 of major 契約s, said it worked to 安全な・保証する the best prices for taxpayers.

"Where we are made aware of 提案するd price changes for a 明確な/細部 供給者 we will work closely with that 供給者 to identify ways to mitigate any 増加するs in price," the spokeswoman said. (報告(する)/憶測ing by Kate Holton in London and Sangameswaran S in Bengaluru; editing by Sandra Maler and Jason Neely)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.