After rail 衝突,墜落, Cameroonians vent grief, 失望/欲求不満 with longtime 支配者

By Sylvain Andzongo and Joel Kouam

YAOUNDE/ESEKA, Cameroon, Oct 24 (Reuters) - Cameroon 観察するd a day of 嘆く/悼むing on Monday for 犠牲者s of a deadly rail 事故 that has killed at least 75 people and exposed 普及した 失望/欲求不満 with one of Africa's longest-判決,裁定 大統領,/社長s.

At the Eseka train 駅/配置する 近づく where a packed 乗客 train carrying more than 1,300 people from Yaounde to the port of Douala derailed and flipped over last week, thousands of people gathered to 嘆く/悼む.

Many wore 黒人/ボイコット and carried small 支店s from the 地元の "peace tree" associated with 悲しみ during the の間の-宗教的な service where they sang 宗教的な hymns.

The 公式の/役人 death (死傷者)数 from the 事故 is 推定する/予想するd to rise その上の, with an 明示していない number of 身元不明の 団体/死体s 存在 kept in a Yaounde morgue, によれば 明言する/公表する television.

The work has been 複雑にするd by the fact there were no 公式の/役人 名簿(に載せる)/表(にあげる)s of 乗客s since many did not have tickets.

"I still cannot find my brother who was on this train," said Arouna in Yaounde, who did not want to give his 十分な 指名する. "Nobody has been able to help me since Friday."

In Eseka, some 居住(者)s said they had seen many more 団体/死体s than had been 公式に 報告(する)/憶測d although this could not be 独立して 立証するd. Around 600 people are still 存在 扱う/治療するd for 傷害s and 公式の/役人s made 緊急の calls for 血 寄付s to help those who still needed transfusions.

On the streets of the 資本/首都 Yaounde, many 率直に criticised the reaction of 大統領 Paul Biya's 政府 to an 事故 which they say should have been avoidable.

A train run by the same company, Camrail, a 部隊 of French 産業の group Bollore, also derailed in 2009 近づく Yaounde, 殺人,大当り five people and 負傷させるing more than 200.

"Many people are dead because they did not receive help that could have saved them at the 権利 time," said Baudelaire Kemajou, a 生存者 of the 衝突,墜落 who lost several friends in the 事故 and had to wait four hours for help.

A 地元の travel 機関 sent cars to 輸送(する) the 負傷させるd before 公式の/役人 help arrived, 証言,証人/目撃するs said.

需要・要求する for tickets on the Camrail train had been 特に high 予定 to the 崩壊(する) of a 部分 of a main 主要道路 on the same 大勝する and extra carriages were 追加するd at the last minute.

It is 不明瞭な whether this played a 役割 in the 衝突,墜落.

INDIFFERENCE AT THE TOP?

Biya, who has 支配するd since 1982, arrived 支援する in the country on Sunday afternoon after a 35-day absence に引き続いて the U.N. General 議会 in New York and a "a 私的な stay in Europe", によれば his website.

While Biya is often absent for long periods, some 表明するd 怒り/怒る that he had not returned earlier to manage the 危機.

"Cameroonians are exasperated by his repeated shows of 無関心/冷淡 during the 悲劇s of this country over the past 34 years," said ジーンズ Michel Nintcheu, a member of 議会 for the 対立 Social Democratic 前線.

政府 公式の/役人s have 以前 defended the absences, 説 he does not need to be 肉体的に 現在の to 支配する. Biya has called for an 調査 into the 衝突,墜落 and said the 政府 would 支払う/賃金 hospital 料金s for the 負傷させるd.

Other Cameroonians said that his wife Chantal's 決定/判定勝ち(する) to step off the 計画(する) wearing a 有望な pink 控訴 jarred with the 国家の mood of 嘆く/悼むing.

"Her choice of 着せる/賦与するs shows the disdain she has for the poor...She doesn't show her compassion," said Paulin, an economy 省 公式の/役人 who 拒絶する/低下するd to give his 十分な 指名する.

However, Hans De Marie Heungoup, Cameroon 分析家 with International 危機 Group, said he 疑問d the 出来事/事件 would have major long-称する,呼ぶ/期間/用語 political consequences for Biya.

"In Cameroonian politics there is 事実上 no culture of accountability," he said, 述べるing 対立 to Biya as "壊れやすい and fragmented". (付加 報告(する)/憶測ing and 令状ing by Emma Farge; editing by 示す Heinrich)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.