Russia has long-称する,呼ぶ/期間/用語 ambitions in the Middle East - Israeli 公式の/役人

By Luke パン職人

JERUSALEM, Nov 15 (Reuters) - イスラエル should be 関心d about the 深くするing disconnect between Russia's 目的(とする)s in the Middle East and its own goals, によれば a 上級の Israeli 公式の/役人 who held high-level 会合s in Moscow last week.

Avi Dichter, chairman of イスラエル's 外務 and defence 委員会 and the former 長,率いる of the 向こうずね Bet 知能 機関, said Russia's 見解(をとる)s on Iran, Syria's Bashar al-Assad and the Lebanese 民兵 Hezbollah were in sharp contrast to イスラエル's and a growing source of 可能性のある 衝突.

While he said Moscow 高く評価する/(相場などが)上がるs the good 関係 it has with イスラエル and takes the 外交の 関係 本気で, it won't hesitate to 課す 活動/戦闘s that serve its 利益/興味s on any countries in the Middle East, 含むing イスラエル.

"The gap between us and them is large and 乱すing," Dichter said in summing up discussions with 上級の members of Russia's upper and lower houses of 議会, the 副 defence 大臣 and the 副 長,率いる of 国家の 安全.

"Russia thinks and 行為/法令/行動するs as a 超大国 and as such it often ignores Israeli 利益/興味 when it doesn't 同時に起こる/一致する with the ロシアの 利益/興味," he said.

公式の/役人s in Moscow did not すぐに 答える/応じる to requests for comment on Russia's relations with イスラエル.

As Russia has become more 深く,強烈に 伴う/関わるd in the Syria 衝突, fighting on に代わって of Assad against Sunni 交戦的なs, イスラエル has sought to keep lines of communication with Moscow open to 避ける the 危険 of 偶発の 対決.

総理大臣 Benjamin Netanyahu has visited 大統領 Vladimir Putin three times this year and they speak often.

イスラエル's main 関心 is to be able to defend its 国境s against 可能性のある attack from Hezbollah, with which it fought a war in 2006, and which has a sizeable ミサイル 兵器庫.

Over the past two years, Israeli 大砲 and 闘士,戦闘機 jets have carried out several strikes against 武器s 軍用車隊s in southern Syria that イスラエル said were 運命にあるd for Hezbollah.

But イスラエル's freedom of movement in the area is now more 制限するd because of the presence of ロシアの jets and 前進するd anti-航空機 殴打/砲列s that Moscow has put in place.

IRAN

From イスラエル's 視野, Iran is the greatest 脅し in the 地域 and will do whatever it can to 直面する イスラエル either 直接/まっすぐに or through its proxies, Hezbollah and Assad. Russia, on the other 手渡す, has no problem with any of those actors.

"They 見解(をとる) Hezbollah 前向きに/確かに as the errand lackey of Iran in Syria and Lebanon, (and) they are 支援 the Shi'ite 民兵 activity in Iraq and Syria," Dichter said of Moscow.

"Russia does not 見解(をとる) Iran and its proxies によれば the level of 脅し they 提起する/ポーズをとる or broadcast に向かって イスラエル," he said.

Moscow thinks Assad should stay in 力/強力にする, that Iran is a stabilising 軍隊 and that the 核の 取引,協定 the 部隊d 明言する/公表するs struck with Tehran was 大部分は 肯定的な, Dichter s 援助(する). イスラエル 見解(をとる)s on all accounts are 完全に opposite.

Under 大統領 Barack Obama, the 部隊d 明言する/公表するs has 大部分は pulled 支援する from the Middle East, 許すing Russia to 発揮する wider 影響(力). It remains 不明瞭な how 政策 will 転換 under Donald Trump, but the 大統領,/社長-elect has 示すd he will 提携させる U.S. 政策 on Syria more closely with Russia's.

Dichter said Moscow had "feelings of contempt" に向かって European countries that had 避けるd 約束/交戦 in Syria, and rather than 見解(をとる)ing the 地域 as an area of 一時的な 利益/興味, Russia was making 計画(する)s for the long 称する,呼ぶ/期間/用語.

"It did not return to the Middle East with 軍の 能力s in the 空気/公表する and at sea only to 'show off' and then leave," Dichter 結論するd. "The new 隣人 did not come here only to rent an apartment, he (機の)カム here to build a 郊外住宅." (付加 報告(する)/憶測ing by Christian Lowe and Tatiana Ustinova in Moscow; 令状ing by Luke パン職人; Editing by Tom Heneghan)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.