Italian PM 明かすs new 政府, but centre-権利 同盟(する) 脅すs to やめる

By Crispian Balmer and Antonella Cinelli

ROME, Dec 12 (Reuters) - New Italian 総理大臣 Paolo Gentiloni 明かすd his 政府 on Monday, keeping almost all former 大臣s in place in a move 目的(とする)d at 安心させるing 財政上の markets.

But a small centre-権利 party that had supported the previous 首相, Matteo Renzi, said it might not 支援する the new 政府, raising 疑問s over whether Gentiloni will have the numbers in 議会 to form a 大多数.

In a 早い 移転 of 力/強力にする from Renzi, who やめる last week after losing a Dec. 4 国民投票 on 憲法の 改革(する), Gentiloni took just a day to put his team together.

"I've done my best to form this 政府 as quickly as possible," Gentiloni, 62, told reporters after 現在のing his 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 大臣s to 大統領 Sergio Mattarella.

Gentiloni, who was Renzi's 外務大臣, said he would follow 政策s 類似の to those of his 前任者 and 勧める the European Union to be more "growth-oriented".

He also 誓約(する)d particular attention to the under-developed south which 投票(する)d 圧倒的に against Renzi in the 国民投票, creating a 大臣 for the 地域.

の中で those reconfirmed in their 地位,任命する was Economy 大臣 Pier Carlo Padoan, who is 監督するing 財務省 成果/努力s to 妨げる Italy's third largest bank, Monte dei Paschi di Siena, from col lapsing under its bad 貸付金s.

Many other 重要な 大臣s, 含むing for defence, 産業, health and 司法(官), remained 不変の, with the centre-left Democratic Party (PD) 持続するing the lions' 株 of positions.

Gentiloni passed his former 職業 of 外務大臣 to Angelino Alfano, who was 以前 内部の 大臣.

The new 閣僚 will 直面する 信用/信任 投票(する)s in both houses of 議会 this week before Gentiloni can 正式に take office at the 長,率いる of Italy's 64th 政府 in just 70 years.

However, the 投票(する) in the 高度に fragmented upper house, the 上院, was thrown into 疑問 when Denis Verdini, 長,率いる of the small 自由主義の-Popular 同盟 for 自治s party (ALA), said it would not 支援する Gentiloni if it was not 十分に 代表するd in the 閣僚.

Renzi relied on the support of Verdini, a seasoned 議会の wheeler-売買業者, who used to be the 権利-手渡す-man of former 首相 Silvio Berlusconi.

ALA and its sister party, 市民の Choice, 設立するd by former 首相 Mario Monti, have 18 上院議員s. They could 奪う Gentiloni of a 大多数 if they all 投票(する) against him. If they take no part in the 投票(する), the new 政府 should be able to take office.

Assuming he passes this 障害物, one of Gentiloni's main 仕事s will be to draw up a new 選挙(人)の 法律. If this 改革(する) is 完全にするd quickly it could open the way to an 選挙 in the first half of 2017, a year ahead of schedule.

Italy has different 選挙(人)の 法律s for its two 議会s and the 大統領,/社長 has said they need to be harmonised to try to make sure a solid 政府 can 現れる from the next 投票(する).

The anti-設立 5-星/主役にする Movement is pushi ng for a 早い 改革(する) and a 投票(する) as soon as possible. Renzi also wants an 早期に 選挙, hoping to steam-roller critics within his PD and 現在の himself as the party's prime 大臣の 候補者.

"The next 選挙, 推定では in June, will be held with a 比例する 投票(する)ing system," Renzi said in an interview with Quotidiano.逮捕する. (付加 報告(する)/憶測ing by Isla Binnie, Steve Scherer and Gavin Jones; Editing by コマドリ Pomeroy)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.