中国's Geely to 企て,努力,提案 for Malaysian car 製造者 陽子 - sources

By Norihiko Shirouzu

BEIJING, Feb 20 (Reuters) - Chinese 自動車製造業者 Zhejiang Geely 持つ/拘留するing Group Co is 推定する/予想するd to 企て,努力,提案 as 早期に as this week for a 戦略の 共同 with struggling Malaysian car 製造者 陽子 Holdings Bhd, two people familiar with the bidding 過程 told Reuters.

As part of its pitch に引き続いて discussions with 陽子's owner, Malaysian 複合的な/複合企業体 DRB-Hicom Bhd, Hangzhou-based Geely, which owns Sweden's Volvo Car Group, is 推定する/予想するd to 申し込む/申し出 陽子 some of the 最新の 乗り物 科学(工学)技術s it has developed with Volvo's input.

DRB-Hicom said earlier this month it was waiting for 見込みのある foreign car 製造者s to 服従させる/提出する 企て,努力,提案s for a 戦略の 共同.

陽子, 設立するd in 1983 by former Malaysian 首相 Mahathir Mohamad, received 1.5 billion ringgit ($338.2 million) in 政府 援助(する) a year ago on the 条件 that it 器具/実施する a turnaround 計画(する) and 捜し出す a foreign partner to help its 研究 and 開発.

Other 可能性のある 入札者s have 含むd Peugeot 製造者 PSA , Japan's Suzuki モーター Corp and French car 製造者 Renault SA.

In 返答 to Reuters requests for comment, Mahmood Razak, DRB-Hicom's 長,率いる of 戦略の communications, said: "We have nothing new to say," 公式文書,認めるing a previous 声明 about it 存在 a コンビナート/複合体 過程. It has said it 推定する/予想するs to 発表する a 決定/判定勝ち(する) in the first half of this year.

"We are 評価するing the 企て,努力,提案s received. No 公表,暴露s until we have selected a FSP (foreign 戦略の partner)," he 追加するd.

A Geely 広報担当者 拒絶する/低下するd to comment.

It was not (疑いを)晴らす whether Geely's pitch - part of what the sources said was the final bidding 一連の会議、交渉/完成する - 含むs a cash 申し込む/申し出 for a 火刑/賭ける in 陽子. The people with knowledge of the bidding said Geely is looking for at least a 51 パーセント 火刑/賭ける.

DRIVING ON THE LEFT

By 申し込む/申し出ing 陽子 some of its own 科学(工学)技術s, Geely hopes to help 陽子's sales in 権利-手渡す-運動 (RHD) markets, 含むing Malaysia, the UK, India and Australi a, the people said.

The 科学(工学)技術s 含む those Geely has used to engineer midsize 乗り物s such as its GC9 sedan and Boyue sport-公共事業(料金)/有用性 乗り物, 同様に as small car 科学(工学)技術s developed with Volvo, the people said.

Strong sales of the GC9 and the Boyue SUV helped Geely grow its 中国 sales by 50 パーセント last year to 765,851 乗り物s.

Geely's 投資 would help 陽子 - which also owns British sports car 製造者 Lotus - grow its sales overseas and 回復する some of the 全世界の presence it has lost in 最近の years, the people said.

For Geely, a 重要な 共同 with 陽子 would give the Chinese 会社/堅い 入ること/参加(者) into the 全世界の (RHD) market.

"There are 8 million RHD 乗り物s sold every year globally," one of the individuals said. "Geely sells 概略で 無 RHD cars, so even if Geely cars were sold under 陽子, if nothing else Geely would make a handsome license 料金."

"The 全体にわたる 計画(する) is 基本的に to 投資する in 陽子 to bring it 支援する to 全世界の (sales) levels it had in the 1990s," the person 追加するd.

Geely's 申し込む/申し出 comes まっただ中に a 雪解け in often chilly 関係 between Malaysia and 中国.

In November, Malaysian 総理大臣 Najib Razak returned from a six-day trip to 中国 with about $34 billion 価値(がある) of 取引,協定s - 含むing an 協定 to buy four Chinese 海軍の 大型船s - which could help 解除する the economy ahead of 選挙s 予定 by 中央の-2018. (報告(する)/憶測ing by Norihiko Shirouzu in BEIJING, with 付加 報告(する)/憶測ing by Liz 物陰/風下 in KUALA LUMPUR; Editing by Ian Geoghegan)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.