逃亡者/はかないもの Mexican ex-知事 手配中の,お尋ね者 for 汚職,収賄 逮捕(する)d in Guatemala

By Sofia Menchu

GUATEMALA CITY, April 15 (Reuters) - A former 明言する/公表する 知事 who had come to symbolize 汚職 within Mexico's 与党, was 逮捕(する)d on Saturday in Guatemala, Mexico's 弁護士/代理人/検事 general's office said, in what could be a 上げる for 戦闘の準備を整えた 大統領 Enrique Pena Nieto.

Javier Duarte, former 知事 of Veracruz 明言する/公表する 手配中の,お尋ね者 on 汚職,収賄 and 組織するd 罪,犯罪 告発(する),告訴(する)/料金s, was 拘留するd in a hotel in the 植民地の town of Panajachel, about 80 miles (129 km) west of Guatemala's 資本/首都, the 国家の police said in a 声明.

"They 設立する him in the ロビー of the hotel," police 広報担当者 Pablo Castillo told Reuters.

The Mexican 政府 will 捜し出す Duarte's 国外逃亡犯人の引渡し, but it was not すぐに (疑いを)晴らす how quickly that could happen or whether Duarte might 捜し出す to 封鎖する it.

Mexican 当局 have up to two months to 以前は request Duarte's 国外逃亡犯人の引渡し.

The 逮捕(する) was carried out with the help of 国際刑事警察機構 スパイ/執行官s, Mexico's 弁護士/代理人/検事 general's office said.

Lorenzo Meyer, a political scientist and historian at Mexico's 国家の 自治権のある University said Duarte's 逮捕(する) would likely serve as a 上げる for the Mexican 大統領,/社長, whose 人気 has fallen 劇的な over the past couple years.

"This is a 加える for Pena Nieto because it goes against this 告訴,告発 that he and (内部の 大臣) Osorio Chong were really 罰金 with Duarte 逃げるing, hiding and not knowing anything about him," said Meyer.

農業 and oil-rich Veracruz, on Mexico's 湾 coast, is one of Mexico's largest 明言する/公表するs, and it has 歴史的に been a 要塞/本拠地 of Pena Nieto's Institutional 革命の Party, or PRI.

Duarte was a PRI party stalwart for years in Veracruz until he was 一時停止するd from the PRI in September last year, and then a month later expelled.

He 辞職するd his position as 知事 in October, a couple months before his six-year 称する,呼ぶ/期間/用語 was 予定 to end.

In June, the 対立 国家の 活動/戦闘 Party won a hotly contested race to 後継する Duarte in a contest 広範囲にわたって seen as a repudiation of はびこる 汚職 and a stinging 敗北・負かす for the PRI.

An 逮捕(する) 令状 for Duarte was 問題/発行するd in October last year, about the same time he disappeared, and public auditors have since called his 行政 of 明言する/公表する accounts の中で the worst 事例/患者s of misappropriation of public 基金s in years. (付加 報告(する)/憶測ing by Dave Graham; 令状ing by David Alire Garcia; Editing by Robert Birsel)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.