Failed 運送/保菌者 君主 投資家 Greybull would 返す 救助(する) 法案

LONDON, Oct 29 (Reuters) - The former owner of failed British 航空機による 君主 said on Sunday it had a moral 義務 to 返す some of the 法案 to bring 乗客s home if it 利益(をあげる)s from the 行政 of the 運送/保菌者.

君主 崩壊(する)d on Oct. 2, 原因(となる)ing the 取り消し of hundreds of thousands of holidays and marooning more than 100,000 tourists abroad.

A 本国送還 programme was 概算の to have cost the British 政府 about 60 million 続けざまに猛撃するs ($79 million).

運輸大臣 Chris Grayling had said that Greybull 資本/首都 should 与える/捧げる to the cost of bringing the holiday-製造者s home, although there was no formal 機械装置 to 需要・要求する the 投資 company did so.

Greybull, which 保釈(金)d out 君主 a year ago, 誓約(する)d to defray some of the costs in a letter to 国会議員s.

"We 同意する wholeheartedly with the 国務長官's 最近の 声明 that any stakeholder who finds themselves in-pocket at the end of the 行政 過程 would be under a moral 義務 to 与える/捧げる to other stakeholders," the company said in a 声明 about its letter.

"This would 含む helping to defray the costs incurred by the Department for 輸送(する) in 本国に送還するing 君主 顧客s."

Greybull said it agreed with the 大臣 that it was too 早期に to 裁判官 the 結果 of the 行政.

君主's 行政官/管理者s at accountancy 会社/堅い KPMG are 捜し出すing 法廷,裁判所 指導/手引 about whether they can sell take-off and 上陸 slots at airports such as London's Gatwick, which 報告(する)/憶測s say could be 価値(がある) up to 60 million 続けざまに猛撃するs.

Greybull also said in the letter it remained "深く,強烈に sorry and saddened that circumstances beyond its 支配(する)/統制する led to the 失敗 of 君主" にもかかわらず its 成果/努力s turn around the company and the 重要な 資本/首都 it had 供給するd since it first 投資するd in 2014.

($1 = 0.7620 続けざまに猛撃するs) (報告(する)/憶測ing by Paul Sandle; Editing by Catherine Evans)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.