BT to 削減(する) 13,000 職業s as it 取り組むs bloated 遺産/遺物
By Paul Sandle and Kate Holton
LONDON, May 10 (Reuters) - BT will 削減(する) 13,000 管理の and 支援する-office 職業s and move to a smaller London base in the 最新の 試みる/企てる by the boss of Britain's biggest telecoms group to 再構築する from an accounting スキャンダル and 多重の 圧力s on its 商売/仕事.
大統領 Gavin Patterson said 過激な 活動/戦闘 was "絶対 批判的な" to 確実にする BT could 配達する the next-世代 fibre and 動きやすい 網状組織s Britain needed.
"We need to make ourselves more efficient, we need to create oxygen within the 商売/仕事," he told reporters on Thursday.
にもかかわらず 輪郭(を描く)ing 対策 to save 1.5 billion 続けざまに猛撃するs ($2 billion) a year by 2020/21, the 初期の market reaction was 消極的な.
A 失敗 to 攻撃する,衝突する a 歳入 的 over the 最新の three months and a disappointing 見通し for no 利益(をあげる) growth for a couple of years sent BT 株 負かす/撃墜する 9 パーセント to five-year lows.
Losing long-standing 直す/買収する,八百長をするd-line 発言する/表明する 歳入, many 遺産/遺物 telecom 会社/堅いs have 拡大するd into more profitable areas.
AT&T in the U.S. is trying to buy entertainment group Time Warner while BT's own 押し進める into sports broadcasting was designed to defend its 顧客 base.
Since he took the 最高の,を越す 職業 in 2013, Patterson has spent billions of 続けざまに猛撃するs on sports 権利s, 網状組織 投資 and 顧客 service 改良s, all while trying to keep regulators, 年金 基金 trustees and 投資家s on 味方する.
On 最高の,を越す of that, 詐欺 was discovered in Italy while the group was also blindsided by a 下降 in 法人組織の/企業の and public 部門 markets, 土台を崩すing 信用/信任 in his leadership.
Patterson, 50, tried to placate 株主s by 持続するing the (株主への)配当 on Thursday -- and 誓約(する)ing to keep it flat for the next two years -- and he also agreed a new 年金 基金ing 計画(する) to plug its 11.3 billion 続けざまに猛撃する 赤字.
Bernstein 分析家s called the update "disappointing."
"BT has now 堅固に gone from 存在 a reasonably predic (米)棚上げする/(英)提議する growth story, an outlier in the 現職の landscape across Europe, to becoming a cost 再編成 story," they said.
"やめる a remarkable 転換 in fortunes with an 見通し that is 井戸/弁護士席 shy of our 期待s."
MOVING HOME
仲買人s said 指導/手引 for the 現在の 財政上の year was lower than 推定する/予想するd, while fourth-4半期/4分の1 歳入 fell short of 的s, showing the challenges 直面するing Patterson as he 捜し出すs to 再構築する a group that 雇うs more than 100,000 staff.
BT, which owns Britain's biggest 動きやすい 操作者 EE, said it would 雇う about 6,000 new engineers and 前線 line 顧客 service staff to support its roll out of fibre and 5G 網状組織s.
Around two-thirds of 職業s 削減(する)s will 落ちる in Britain.
The company has been based at the BT Centre, 近づく St Paul's Cathedral and the London 在庫/株 交流 in the City of London since it was privatised in 1984 but will now move to smaller 前提s in the 資本/首都.
"If we compare how we manage the 商売/仕事 with our peers, we're 率直に too コンビナート/複合体 and overweight. This is a big 取引,協定," said Patterson.
The 集中 of different 科学(工学)技術s means BT has 直面するd growing 競争 from nimble young 競争相手s 含むing Sky which has 拡大するd from 存在 a 支払う/賃金 TV company to 申し込む/申し出 a 範囲 of broadband services.
UNDER PRESSURE
One 最高の,を越す-50 投資家 said there was no question Patterson was under 圧力, but it was not (疑いを)晴らす how 取って代わるing the 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある would change the dynamics.
"Any growth 選択 they 追求する is 潜在的に going to have no return on it because the regulator just wants to 規制する your returns away from you," the 株主 said.
"Pretty much the only thing you can do is to attack your cost base."
Under Patterson's leadership, BT has had a fractious 関係 with the regulator Ofcom.
Patterson, who 以前 worked at 消費者 goods group P&G and cable TV company Telewest, said the 攻撃する,衝突する from 規則 would 二塁打 from about 500 million 続けざまに猛撃するs to 1 billi on 続けざまに猛撃するs a year as new 支配(する)/統制するs on its faster 卸売 broadband kick in.
"My biggest 関心 is more that they need to (疑いを)晴らす the 空気/公表する with the regulator," the 投資家 said.
BT 直面するs caps on how much it 告発(する),告訴(する)/料金s 競争相手s to use its 急速な/放蕩な broadband service as Ofcom 捜し出すs to 促進する the 開発 of new 網状組織s.
THROW OF THE DICE
The 職業 削減(する)s, the highest number by the former monopoly since 2008, will cost 800 million 続けざまに猛撃するs to 器具/実施する.
Some of the proceeds from the 貯金 will go に向かって 増加するing 資本/首都 支出 on new fibre 直す/買収する,八百長をするd-line 関係s and 4G and next 世代 5G 動きやすい 網状組織s to about 3.7 billion 続けざまに猛撃するs over the next two years.
The new 戦略 is the 最新の throw of the dice from Patterson who won 早期に plaudits from 投資家s when he moved BT into sports TV and 動きやすい.
That 好意/親善 evaporated when the group 配達するd a major 利益(をあげる) 警告 in January 2017 予定 to problems at its multi-国家の 全世界の Services 分割 and the 発見 of the Italian スキャンダル. The 株 are 負かす/撃墜する 30 パーセント in a year.
Patterson 伸び(る)d some breathing space on BT's 年金, which had a 赤字 of 11.3 billion 続けざまに猛撃するs at the end of June, on Thursday by agreeing a 13-year 基金ing 計画(する).
It will 支払う/賃金 2.1 billion 続けざまに猛撃するs into the 計画/陰謀 by 2020 and a その上の 2 billion 続けざまに猛撃するs will be 基金d by 社債s.
BT said its 見通し for the 現在の 財政上の year, to end-March, would see a 2 パーセント 減少(する) in underlying 歳入, while adjusted 核心 収入s would be in the 範囲 7.3 billion-7.4 billion 続けざまに猛撃するs, 負かす/撃墜する from 7.5 billion 続けざまに猛撃するs in the last year. ($1 = 0.7388 続けざまに猛撃するs)
(付加 報告(する)/憶測ing by Simon Jessop Editing by Keith Weir)