フラン to 提案する 精密検査する of EU 競争 支配するs -省 公式の/役人

PARIS, Feb 5 (Reuters) - フラン will make 提案s in the coming months to 精密検査する the European Union's 競争 支配するs, a 財政/金融 省 公式の/役人 said on Tuesday ahead of an 推定する/予想するd 拒絶 of a 合併 of Alstom and Siemens .

The French and German 政府s, the most powerful EU member 明言する/公表するs, have ロビーd hard for Europe's 競争 enforcer to 認可する the 合併 of Alstom and Siemens' rail 商売/仕事s. Their 成果/努力s, however, are likely to have been in vain, with the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 広範囲にわたって 推定する/予想するd to 拒否権 the 取引,協定 on Wednesday.

の中で the most 過激な 提案 under consideration by フラン is to give EU 大臣s a say when the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 裁判官s a 競争 事例/患者, the 省 公式の/役人 said.

"The 支配するs need to be 改訂するd to 許す for European 支持する/優勝者s to 現れる," the 公式の/役人 said on 条件 of anonymity.

"現在/一般に 消費者s 利益/興味s take 優先 over all other general 利益/興味s. The 目的(とする) is to know whether other 利益/興味s can also take 優先."

フラン and Germany say that the Alstom-Siemens 取引,協定 to create a European rail 支持する/優勝者 is needed to better compete in Europe and abroad with big Chinese 競争相手s, but people familiar with the 事例/患者 推定する/予想する the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 to 支配する that it would 減ずる choice and 競争 for EU 顧客s.

フラン 目的(とする)s to bring 今後 its 競争 提案s in 調整 with Germany for when the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 receives a new 委任統治(領) late this year, the 財政/金融 省 source said.

(売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 大統領 ジーンズ-Claude Juncker on Tuesday said that the EU (n)役員/(a)執行力のある was not needlessly 封鎖するing 法人組織の/企業の 合併s.

French 大蔵大臣 Bruno Le Maire has called for an 精密検査する of EU 競争 支配するs, which date in their 現在の form from 2004. He says the 支配するs are ill-ふさわしい to 競う with 中国's 出現 as a major competitor in many markets.

German Economy 大臣 Peter Altmaier on Tuesday said that he does not favour 許すing ministe rial 是認 for 取引,協定s such as the Siemens and Alstom's 取引,協定.

(報告(する)/憶測ing by Leigh Thomas Editing by David Goodman)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.