RPT-パナマ 投票(する)s for 大統領,/社長; 候補者s 公約する to fight 汚職,収賄 and 不平等

By Stefanie Eschenbacher and Elida Moreno

PANAMA CITY, May 5 (Reuters) - Panamanians 投票(する) on Sunday in a 大統領の 選挙 に引き続いて a (選挙などの)運動をする led by a former farm 大臣 whose 約束s to fight 汚職 and 不平等 resonated in the wake of スキャンダルs about 贈収賄 and the canal nation's 役割 in hiding the wealth of 全世界の エリートs.

The next 大統領,/社長 will 相続する one of the world's fastest-growing economies, in which 中国 has an 増加するing 利益/興味. But there is also 開始するing 圧力 to 減ずる the wealth gap and clean up politics in the wake of the 汚職 スキャンダル 伴う/関わるing Brazilian 建設業者 Odebrecht and the パナマ Papers 文書s 漏れる.

Laurentino "Nito" Cortizo, the 66-year-old former 農業の 大臣, has 支持を得ようと努めるd the country's 2.8 million 投票者s with 約束s to 改善する 政府 services like water and healthcare by clamping 負かす/撃墜する on 申し立てられた/疑わしい 使い込み,横領 of public 基金s in the Central American country, whose trans-大洋の canal 扱うs some $270 billion of 貨物 each year.

"The corrupt and incompetent are stealing our money, 脅すing our 未来," Cortizo said during his final (選挙などの)運動をする 決起大会/結集させる in the 資本/首都 on Wednesday, as thousands of 支持者s waved the red, white and blue 旗s of his 穏健な left Democratic 革命 Party (PRD).

On 中国, Cortizo has said he would continue to 深くする 関係, but has 示唆するd he might move more slowly than 大統領 Juan Carlos Varela, who 怒り/怒るd the 部隊d 明言する/公表するs by 調印 several major 組織/基盤/下部構造 事業/計画(する)s with the Asian 力/強力にする. Cortizo has said he would 診察する the 支払い(額) structure of one such 取引,協定 to build a high 速度(を上げる) train.

Varela is 閉めだした by 法律 from 捜し出すing reelection.

パナマ's image was tainted by a 汚職 スキャンダル 伴う/関わるing Brazilian 建設業者 Odebrecht and the パナマ Papers 漏れる of 11.5 million 文書s from Panamanian 法律 会社/堅い Mossack Fonseca that 詳細(に述べる)d how the world's rich 避ける 税金 through 沖合いの/海外の 中心s.

約束s t o 抑制(する) white-collar 罪,犯罪 have featured prominently in the race. The 主要な 候補者s 現在のd 提案s that would change the way public 契約s are awarded.

Cortizo's main 挑戦者, Romulo Roux of the 中心-権利 Democratic Change (DC) party, 申し込む/申し出d a 憲法の 改革(する) to 強化する the independence of the judicial 支店.

"There is a 分割 between those who have a lot and those who have little," said Carmen Gomez, 68, as she cleaned the 入り口 of her apartment 封鎖する in the 資本/首都's 貧窮化した El Chorrillo 近隣.

Gomez said she was planning to 投票(する) for Cortizo and hopes that his 政府 would punish everyone for their 罪,犯罪s, 含むing the rich.

Others 表明するd some 警告を与える.

"As Panamanians we have to see how far we want to go ーに関して/ーの点でs of 許可/制裁s and 罰s for people or companies when there is proof of 汚職, to 確実にする 罰 without losing competitiveness," said Severo Sousa, 大統領,/社長 of the 国家の 会議 of 私的な Companies in パナマ.

Still, many argue that not enough has been done to fight 汚職,収賄 and impunity.

"The general sense in パナマ is that the powerful and the mighty can get away with anything," said Olga de Obaldia of Transparency International in パナマ.

投票s の近くに at 4 p.m. on Sunday (2100 GMT), with 予選 results 推定する/予想するd around 6 p.m. (2300 GMT).

(報告(する)/憶測ing by Stefanie Eschenbacher and Elida Moreno Editing by Leslie Adler)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.