Retailers cash in on アマゾン's '解放する/自由な marketing' on Prime Day

By Melissa Fares

NEW YORK, July 15 (Reuters) - アマゾン.com Inc's Prime Day is now a major marketing 適切な時期 and shopping event in the 年次の calendar for other U.S. 小売 companies, 競争相手ing the Thanksgiving holiday's 黒人/ボイコット Friday as a driver of sales.

Walmart Inc, 的 Corp and eBay Inc all run their own special 昇進/宣伝s to 同時に起こる/一致する with the 年次の sale, which this year アマゾン has stretched to two days.

的 発表するd 取引,協定 days which will run on the same days as Prime Day - July 15 and 16. Walmart 申し込む/申し出d 昇進/宣伝s from July 14th-17th, while eBay 発表するd a July 15 "衝突,墜落 sale." "As the 認識/意識性 of this shopping moment continues to build, we see this as a 広大な/多数の/重要な 適切な時期 to showcase our 競争の激しい advantage on price and 在庫," an eBay spokesperson said.

アマゾン's break-neck pace of growth, which has seen 増加するing numbers of shoppers ordering online instead of going to brick-and-迫撃砲 蓄える/店s, is 押し進めるing other retailers to 答える/応じる as they 捜し出す to remain 競争の激しい.

"There is this enormous halo 影響 to Prime Day," said Jaysen Gillespie, 長,率いる of analytics and data science at 広告s 会社/堅い Criteo, 追加するing that 非,不,無-アマゾン retailers should experience large 増加するs both in traffic to their websites and in sales.

"The 残り/休憩(する) of the 産業 is taking advantage of the 解放する/自由な marketing that Jeff Bezos is 供給するing, and they should really send him a thank you card 説, 'Hey, thanks for the 認識/意識性 marketing - we'll take care of the 転換 and の近くに the 取引,協定 now on our websites.'"

Some retailers also flaunted no 会員の地位 料金s.

顧客s have to join アマゾン Prime to get 割引s during the 48-hour event. U.S. members of the club 支払う/賃金 $119 per year for 利益s 含むing one-day shipping, and they tend to buy more goods, more often from アマゾン.

The 中央の-summer shopping event is 概算の to bring in $5.8 billion in sales this year for アマゾン globally, compared to $3.9 billion last ye ar, によれば Coresight 研究. アマゾン does not 公表する/暴露する 人物/姿/数字s for 歳入s 生成するd during Prime Day shopping events.

Chinese e-商業 巨大(な) Alibaba Group 報告(する)/憶測d sales of $30.8 billion during its 24-hour online 小売 frenzy (テニスなどの)シングルス' Day in 2018.

Last year, when Prime Day lasted 36 hours and 直面するd technical glitches, online shoppers bought more than 100 million 製品s 世界的な, at the time 記録,記録的な/記録するing the largest daily sales for アマゾン's own-brand Echo 範囲 of smart (衆議院の)議長s, while the 解雇する/砲火/射撃 TV Stick with Alexa 発言する/表明する Remote and Echo Dot were the best-selling 装置s.

Other 最高の,を越す-selling 製品s around the world were (米)棚上げする/(英)提議する salt in India, Coke 無 and Kleenex tissues in Singapore and electric toothbrushes in 中国.

Pop 星/主役にする Lady Gaga 発表するd a line of beauty 製品s 排他的に for sale on アマゾン earlier this week, which will be 利用できる for pre-order during the 宣伝の event.

"It's Christmas in July," said Tom Caporaso, CEO of 忠義 壇・綱領・公約 Clarus 商業, 特記する/引用するing company 研究 that shows 概略で 50% of 消費者s say they search other retailers to find the best price on Prime Day.

"That's telling you that 消費者s are definitely in the buying 方式 but are not 100% loyal to アマゾン," he said. (報告(する)/憶測ing by Melissa Fares in New York; 付加 報告(する)/憶測ing by Jeffrey Dastin in San Francisco and Aishwarya Venugopal in Bengaluru; Editing by Rosalba O'Brien)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.