Airbnb to 制限する bookings on its 壇・綱領・公約 in Britain

By Alistair Smout

LONDON, April 9 (Reuters) - Home 賃貸しの 会社/堅い Airbnb will 封鎖する British bookings on its 壇・綱領・公約 for the 広大な 大多数 of 顧客s on Thursday, 許すing only 重要な 労働者s to stay in 所有物/資産/財産s for as long as 緊急 政府 coronavirus 制限s are in place.

The move comes after hosts using the 場所/位置 had been criticised for advertising "孤立/分離 退却/保養地s", with 観光旅行,事業 大臣 Nigel Huddleston 説 that 所有物/資産/財産 owners were 存在 "incredibly irreponsible".

Airbnb last week 閉めだした 賃貸しのs that were 私的な rooms in 株d houses, and 無能にするd the instant 調書をとる/予約する 機能(する)/行事 for whole 所有物/資産/財産s, while 申し込む/申し出ing guests refunds for rooms they no longer wished to (問題を)取り上げる.

But the 最新の step 徹底的に 強化するs who can 調書をとる/予約する stays on the 壇・綱領・公約.

"制限するing bookings on Airbnb to 重要な 労働者s and other 必須の stays will 許す hosts to continue supporting frontline 労働者s while に引き続いて 政府 指導/手引," said Patrick Robinson, Director of Public 政策 at Airbnb.

On March 23 総理大臣 Boris Johnson ordered Britons to stay at home to slow the spread of coronavirus, and 課すd 抑制(する)s on everyday life without precedent in 平時(の).

As part of the 制限s, the 政府 has ordered hotels and other accommodation providers to take steps to の近くに, unless they were 供給するing services to 重要な 労働者s or 攻撃を受けやすい groups.

While listings will still appear on the 壇・綱領・公約, bookings on Airbnb will be 封鎖するd from 9:00 地元の time (0800 GMT) on Thursday until at least April 18, unless it is for an 必須の stay.

The 政府 has said it will review lockdown 対策 next week. Airbnb's 政策 will be reviewed in line with 指導/手引 if the 政府 延長するs the 制限s.

Last month Airbnb 開始する,打ち上げるd a programme to let hosts 供給する 解放する/自由な rooms for health 労働者s, which it said would continue and 要求するs 適格の staff to 登録(する) 分かれて on the 場所/位置 through t 相続人 雇用者.

The company will now also work to 持続する 接近 for others who are legimitately 免除された from the 抑制(する)s. (報告(する)/憶測ing by Alistair Smout; Editing by Guy Faulconbridge and Estelle Shirbon)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.