Is that 手渡す ひもで縛る clean? Tokyo Metro sprays silver to fend off coronavirus

TOKYO, July 9 (Reuters) - As 全世界の public 輸送(する) 操作者s look for ways to keep the coronavirus at bay on 計画(する)s, trains and buses, one of Japan's biggest rail 会社/堅いs is betting on the anti-microbial 所有物/資産/財産s of silver to keep 乗客s 安全な on the world's busiest subway.

Tokyo's labyrinthine rail 網状組織 of about 900 駅/配置するs and 概略で 85 lines has seen 乗客 numbers approach pre-ウイルス levels since the city's de facto lockdown was 解除するd in late May.

This raises the 危険 of 伝達/伝染 経由で high-接触する points such as 手渡す ひもで縛るs, 手渡す rails and seats, just as the city's number of new 事例/患者s of COVID-19 感染 is rising again.

Tokyo Metro, the city's main subway 操作者, has begun spraying its nearly 3,000 cars with a 最高の-罰金 atomisation of a silver-based 構内/化合物, taking advantage of silver's anti-antimicrobial 所有物/資産/財産s to repel the ウイルス from surfaces.

"単に 殺菌するing the carriages only has a short-称する,呼ぶ/期間/用語 影響, so we were looking for an anti-microbial 使用/適用 to 安心させる 乗客s that our trains are 安全な," Masaru Sugiyama, Tokyo Metro's section 長,指導者 in 告発(する),告訴(する)/料金 of rolling 在庫/株, said at a demonstration on Thursday.

After the end of daily 操作/手術s, masked cleaners 運ぶ/漁獲高ing motorised atomisers stride through carriages, spraying ひもで縛るs, 政治家s, seats and windows with a もや of 10 micron droplets, 概略で the size of a 穀物 of pollen.

Tokyo Metro said the anti-microbial 構内/化合物 has been shown to be 効果的な against ウイルスs 含むing influenza and E-coli, though has not yet been proven to repel the novel coronavirus.

Other 操作者s are also looking at ways to help Tokyo's 乗客s select いっそう少なく (人が)群がるd trains to 増加する chances of social distancing on a 網状組織 serving 40 million daily trips.

East Japan 鉄道 Co, the country's biggest rail 網状組織 操作者, last month updated its 動きやすい app to 申し込む/申し出 real-time updates on capacity by carriage, along with (人が)群がる levels at 駅/配置するs. (報告(する)/憶測ing by Naomi Tajitsu; Editing by Christopher Cushing)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.