Canary Islands 目的(とする) for quick tourist 実験(する)ing to save winter season

MADRID/LAS PALMAS, Sept 10 (Reuters) - The Canary Islands' hoteliers said on Thursday they are in 会談 with 地域の and 国家の 当局 to 始める,決める up quick coronavirus 実験(する)ing for tourists to try and save at least some of the winter season, after a poor summer season across Spain.

The 大西洋 群島 is a rare warm 目的地 in winter in Europe, and that season accounts for half of its 年次の 観光旅行,事業 歳入s.

After a sharp 減少(する) in 観光旅行,事業 まっただ中に worries over the COVID-19 pandemic, a UK 検疫 and travel 警告s from Germany, 公式の/役人s hope quick 実験(する)ing on arrival and 出発 could help.

"There are 実験(する)s that are faster and much cheaper than PCRs. There are たびたび(訪れる) 会合s about it", a spokeswoman of the 地域の 政府 tourist department said to Reuters, referring to the 広範囲にわたって used PCR 研究室/実験室 実験(する)s.

Hoteliers said they hoped results in いっそう少なく than 15 minutes could help 誘惑する tourists 支援する. But with the idea for 実験(する)s on arrival already floated a few months 支援する, they 恐れるd their 計画(する) might take time to materialise.

"It will take some time until it becomes a reality, so we are not going to save all the winter season, which begins on November 1, but at least a part of it," said Juan Pablo Gonzalez, 経営者/支配人 of Asotel, an 協会 of more than 250 hotels in the Tenerife 地域. Only a third of them are still open, he said.

"To be 肯定的な, since we have already 攻撃する,衝突する the 底(に届く) of the 井戸/弁護士席, all we can do is get up and step 支援する out," he said.

Hoteliers have already felt the 衝撃 of a poor summer season. One hotel chain, RIU Hotels has just decided to 一時的に の近くに 8 out of the 12 hotels they opened on the islands when the lockdown ended 予定 to the 欠如(する) of tourists, 特に German 訪問者s, a spokeswoman said.

Spanish 観光旅行,事業 大臣 Reyes Maroto will 会合,会う 地元の 当局 and tourist 部門 代表者/国会議員s on Thursday in Tenerife, where she is 推定する/予想するd to 発表する new me asures to help the 部門.

($1 = 0.8451 euros) (報告(する)/憶測ing by Emma Pinedo and Paola Luelmo Editing by Ingrid Melander and Toby Chopra)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.