重要な moments from fourth day of 証言,証人/目撃する 証言 at Chauvin 裁判,公判

April 1 (Reuters) - The 陪審/陪審員団 in the 殺人 裁判,公判 of former Minneapolis policeman Derek Chauvin heard 証言 on Thursday from George Floyd's girlfriend who told of how the couple struggled with 新規加入, and a retired police sergeant who said that Chauvin told him that Floyd was combative and went "crazy" on the night he died.

Chauvin, who is white, had been 圧力(をかける)ing his 膝 into the neck of Floyd, a 46-year-old 黒人/ボイコット man in 手錠s, for about nine minutes, a scene that 点火(する)d 全世界の 抗議するs against police brutality.

Chauvin has pleaded not 有罪の to 殺人 and 過失致死 告発(する),告訴(する)/料金s. His lawyers have argued that Floyd's death, which the 郡 医療の examiner 支配するd was a 殺人, was an overdose 原因(となる)d by the opioid fentanyl.

Here is some 証言 from 法廷,裁判所 on Thursday:

MINNEAPOLIS POLICE SERGEANT DAVID PLEOGER

Former Minneapolis police officer Derek Chauvin told retired Minneapolis Police Sergeant David Pleoger in a 簡潔な/要約する phone conversation that George Floyd was combative during the deadly 出来事/事件, によれば a 記録,記録的な/記録するing of the phone call played during Chauvin's 殺人 裁判,公判.

"We just had to 持つ/拘留する a guy 負かす/撃墜する who was going crazy on the 支援する of the 乗客 床に打ち倒す," Chauvin was heard 説 to Pleoger, who 証言するd on Thursday.

Later that night at the hospital where Floyd was taken, Pleoger spoke with Chauvin again. It was then that Chauvin told him how he 抑制するd Floyd.

"He said he knelt on Floyd or knelt on his neck," Pleoger 証言するd.

SETH BRAVINDER AND DEREK SMITH, PARAMEDICS 世界保健機構 TREATED FLOYD

Floyd had no pulse when Seth Bravinder and Derek Smith of Hennepin 緊急 医療の Services arrived in an 救急車 outside Cup Foods.

They had to ask Chauvin and other officers to move.

"They were still on 最高の,を越す of him," Bravinder told the 陪審/陪審員団. His first thought was that some 肉親,親類d of struggle was going on, but it quickly became (疑いを)晴らす that Floyd was limp.

Smit h could not find a pulse, and his pupils were dilated. Bravinder cradled Floyd's 長,率いる as they transferred him to a gurney. They stopped two 封鎖するs away to continue resuscitation 成果/努力s on Floyd. Bravinder saw a flat line on the heart 監視する.

"It's not a good 調印する," Bravinder said.

賠審員s were shown images of paramedics checking Floyd inside the 救急車, congealed 血 below his nose and red 捨てる 示すs on his left shoulder.

COURTENEY ROSS, FLOYD'S GIRLFRIEND

Courteney Ross, 45, was the first person who 本人自身で knew Floyd to 証言する in the 裁判,公判. She tearfully spoke of their romance and their 株d struggles with opioid 中毒.

"It's one of my favorite stories to tell," she said, smiling toward the 陪審/陪審員団, when asked by a 検察官,検事 how she first met Floyd in August, 2017, at a 救済 Army homeless 避難所, where he worked as a 安全 guard.

She was waiting in the ロビー to see the father of her son, tired after の近くにing up the coffee shop where she worked. Floyd approached her.

"Floyd has this 広大な/多数の/重要な, 深い, southern 発言する/表明する, raspy," she said, "and he was, like, 'Sis', you ok, sis'?'"

He sensed she felt alone, and 申し込む/申し出d to pray with her.

"It was so 甘い," she said, dabbing a tissue to her 注目する,もくろむs. "At the time I had lost a lot of 約束 in God."

They had their first kiss in the ロビー that night and, but for the 時折の break after a lovers' quarrel, were together until his death, she said.

She 述べるd how they both began taking prescription painkillers before turning to the 黒人/ボイコット market.

"It's a classic story of how many people get (麻薬)常用者d to opioids," Ross said. "We both 苦しむd from chronic 苦痛: 地雷 was in my neck, his was in his 支援する."

いつかs they shook the habit, いつかs they relapsed.

"中毒, in my opinion, is a lifelong struggle," she said. "It's not something that comes and goes, it's something I'll を取り引きする forever."

(収集するd by Brendan O'Brien in Chicago and Jonathan Alle n in Minneapolis; editing by Noeleen Walder and Stephen Coates)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.