Texas 知事 実験(する)s 肯定的な for COVID-19, has no symptoms

By Brad Brooks

Aug 17 (Reuters) - Texas 知事 Greg Abbott, whose 明言する/公表する is (海,煙などが)飲み込むd in a fourth COVID 殺到する, 実験(する)d 肯定的な for COVID-19 on Tuesday but so far has no symptoms of the illness, his office said.

Abbott, a 共和国の/共和党の who is locked in 戦う/戦い with some 地元の leaders over his 禁止(する) on mask 委任統治(領)s in schools, is 孤立するing, his office said. The 知事, who is fully vaccinated, is also receiving a monoclonal antibody 治療.

"I 実験(する) myself everyday, and today is the first day that I 実験(する)d 肯定的な," Abbott said in a ビデオ 地位,任命するd on Twitter. "Also want you to know that I have received the COVID-19 ワクチン, and that may be one 推論する/理由 why I'm really not feeling any symptoms 権利 now."

On Monday night Abbott spoke before a (人が)群がる of hundreds at an indoor 共和国の/共和党の Party event in 郊外の Dallas where few wore masks. On Tuesday, the 知事 tweeted a photo of himself 会合 with guitarist Jimmie Vaughan, brother of the 伝説の Texas strummer Stevie Ray Vaughan.

"Everyone that the 知事 has been in の近くに 接触する with today has been 通知するd," said 示す 鉱夫, Abbott's communications director. "Texas First Lady Cecilia Abbott 実験(する)d 消極的な."

The 声明 did not give any 指示,表示する物 as to when the 知事 契約d the ウイルス.

The news of Abbott's 感染 (機の)カム on the same day that 公式の/役人s in Houston said they would 支払う/賃金 $100 to anybody receiving their first dose of a COVID ワクチン and as hospitals in the area are 推定する/予想するd this week to より勝る 記録,記録的な/記録するs for the number of COVID 患者s in their care.

ワクチンs 保護する people from serious illness, 入院s and death after 契約ing the coronavirus, but vaccinated people can still be 感染させるd and pass it on.

Harris 郡 裁判官 Lina Hidalgo, the 最高の,を越す elected 公式の/役人 in the 郡 that encompasses Houston, implored 居住(者)s to take advantage of the $100 incentive, which she said would last at least until August 31.

"We have got to step up, enough is enough!" Hidalgo said at a 圧力(をかける) 会議/協議会.

Hidalgo said the Harris 郡 program had $2.3 million and was 存在 基金d by money from the American 救助(する) 計画(する). It comes after the 行政 of 大統領 Joe Biden in July asked 地元の 政府s to make such 支払い(額)s to 上げる lagging ワクチン接種 率s across the country.

Dr. Esmaeil Porsa, CEO of the Harris Health hospital system, appeared と一緒に Hidalgo on Tuesday and said his 施設s now had more COVID 患者s than ever.

"This is the worst 殺到する that we have 直面するd as a community," he said. "I am begging you - do the 権利 thing. Get yourself vaccinated."

DELTA VARIANT

The Texas Department of 明言する/公表する Health Services said that earlier this month it requested five 霊安室 trailers from the 連邦の 緊急 管理/経営 機関 in 事例/患者 hospitals need support in 蓄える/店ing COVID 犠牲者s' 団体/死体s. So far, 非,不,無 have requested the use of the trailers, it said in an email.

The 高度に 感染性の Delta variant continues to rampage across Texas and other 明言する/公表するs with low levels of ワクチン接種s.

The 部隊d 明言する/公表するs has 登録(する)d more than 37 million 事例/患者s of COVID since the pandemic began. The 率 at which new 事例/患者s are 存在 追加するd is faster than ever, によれば a Reuters 一致する. It took just 18 days through Monday for 2 million new 事例/患者s to be 報告(する)/憶測d - the quickest such jump on 記録,記録的な/記録する.

Florida has its highest level of COVID 患者s in hospitals, with 16,832 患者s, によれば data from the U.S. Department of Health and Human Services.

The spread of the Delta variant is already 混乱に陥れる/中断させるing the new school year in some of the hardest-攻撃する,衝突する 明言する/公表するs.

In Tampa, Florida, nearly 5,600 students and over 300 従業員s of a 選び出す/独身 school 地区 were in 孤立/分離 or 検疫 on Tuesday because of catching or 存在 exposed to COVID. The Hillsborough 郡 School Board said it would 持つ/拘留する an 緊急 school board 会合 on Wednesday to 決定する the best way to mitig ate the spread of the ウイルス.

Florida 知事 Ron DeSantis, a 共和国の/共和党の, has banned mask 委任統治(領)s in schools, though some superintendents have bucked his order.

In Louisiana, where Democratic 知事 John Bel Edwards has ordered that masks be used indoors statewide, 含むing in schools, more than 3,000 students in New Orleans were 孤立するd or 検疫ing, the Orleans Parish school 地区 報告(する)/憶測d.

While those numbers are high, Dr. Benjamin Springgate, the school 地区's 医療の 助言者, told NOLA.com that COVID 伝達/伝染 in schools remains uncommon. (報告(する)/憶測ing by Brad Brooks in Lubbock, Texas; 付加 報告(する)/憶測ing by Maria Caspani in New York, Anurag Maan in Bangalore, Susan Heavey and Jan Wolfe in Washington and Rich McKay in Atlanta; Editing by Dan Grebler and Sonya Hepinstall)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.