- Australians are 混乱させるd about a ありふれた 世帯 item?
- READ MORE:?Thousands 需要・要求する the return of their favourite 'nostalgic buy'?
Young Australians are losing their minds over a 'mystery' 世帯 item they grew up with - but no one knows what it does.
TikTok 星/主役にする Russ recently 明らかにする/漏らすd that his childhood was 十分な of memories of a 明確な/細部 box that he has never seen at the shops.
He 株d an image of a carved 木造の box - which older Aussies later identified as a 'glory box'.?
'This ビデオ is 目的(とする)d at the mums and dads over 50. What the f*** is with this box? ' he asked. 'Where do you buy them? Why have you got them? There's something going on that we don't know about.
'This box is in every 選び出す/独身 house in my childhood memory. Everyone has it, yet no one sells it. I'm 混乱させるd, everyone's 混乱させるd, it's about time we got some answers.'
TikTok 星/主役にする Russ recently 明らかにする/漏らすd that his childhood was 十分な of memories of a 明確な/細部 box that he has never seen at the shops
Russ's ビデオ was met with hundreds 類似して puzzled about the mystery item - but a few 明らかにする/漏らすd its true 目的.
The box was 初めは sold at 小売 蓄える/店 Copperart and used as a 'memory box' of sorts.
Parents used to fill the chest with items such as bed linen and crockery for their children to take with them after they got married and moved out.
Many also used the boxes to 蓄える/店 着せる/賦与するs and bedsheets because they were believed to be moth-proof.
The tradition of a 'glory box' (期間が)わたるs far past Australia and New Zealand, with families in the US calling it a 'hope chest', and a 'trousseau' in フラン.
Parents used to fill the chest with items for their children to take with them after they got married and moved out