嵐/襲撃する Babet (人命などを)奪う,主張するs second 犠牲者: Driver is killed by 落ちるing tree
嵐/襲撃する Babet has (人命などを)奪う,主張するd its second 犠牲者 after a man was killed by a 落ちるing tree in an area of Scotland 現在/一般に 支配する to a red 'danger to life' 天候 警告. Police have 確認するd the 56-year-old was pronounced dead at the scene of the 衝突,墜落 on the B9127 at Whigstreet 近づく Forfar, Angus, on Thursday, the second 確認するd fatality in 嵐/襲撃する Babet after a 57-year-old woman was swept into a river 20 miles away hours earlier.
Babet has wrought 大混乱 across the country, with 居住(者)s 存在 避難させるd from homes and 報告(する)/憶測s of cars and lorries overturning まっただ中に dangerous 条件s on the roads; モーターing groups have 警告するd against making unnecessary 旅行s. A rare red 'danger to life' 警告 remains in place across parts of Angus and Perthshire in Scotland - with an 付加 警報 in place from midnight - while amber '厳しい' 警告s 適用する 負かす/撃墜する the spine of England and along Scotland's east coast. Yellow 警告s for 勝利,勝つd and rain are in place for much of the 本土/大陸 save for the south coast and the west of Scotland; Brits have taken to social マスコミ to 述べる 条件s as 'biblical'. A Police Scotland spokesperson said of the Forfar 衝突,墜落: 'Around 5.05pm on Thursday, October 19, 2023, police received a 報告(する)/憶測 of a one-乗り物 衝突,墜落 in which a tree struck a 先頭 on the B9127 at Whigstreet 近づく Forfar. 緊急 services …に出席するd, however, the 56-year-old driver was pronounced dead at the scene. Next of 肉親,親類 have been 知らせるd and a 報告(する)/憶測 will be sent to the Procurator 会計の. The road remains の近くにd.'
嵐/襲撃する Babet is turning its fury on England today after 乱打するing much of Scotland yesterday - 誘発するing Good Morning Britain host Kate Garraway to tell a presenter to move away from the violent waves striking a harbour as she 配達するd a live broadcast. Garraway, 56, had to 勧める 特派員 Nitya Rajan away from the 辛勝する/優位 of Whitley Bay harbour, north Tyneside, as she was 攻撃する,衝突する with splash from the rough seas and 激しい 勝利,勝つd, 誘発するing her to exclaim: 'Oh gosh, you can see the sheer 軍隊.' It 誘発するd the presenter to joke with Rajan: 'Listen, I'm going to give you a 警告 as your mum, Nitya - I want you to come away from that 辛勝する/優位. Your 報告(する)/憶測ing is brilliant and 決定的な but we're 関心d about you, we don't want you to get swept up or anything - move わずかに away!' Large areas of the UK are also seeing flooding, with the 環境 機関 問題/発行するing 44 flood 警告s and 143 flood 警報s today. The 機関 also has 79 flood 警報s in 影響 across the 残り/休憩(する) of England.
The Met Office has also issu ed more than a dozen 警告s for 強い雨 and high 勝利,勝つd covering most of Britain. On Friday, 問題/発行するd a その上の red 天候 警告 in Scotland for Saturday, 説 その上の 激しい 降雨 could lead to more flooding and disruption. It has 警告するd of '長引かせるd and very 強い雨' across Angus and Aberdeenshire, with as much as four インチs of rain (100mm) over 24 hours from midnight. In 新規加入 to the new red 警告, the Met Office also 問題/発行するd a new amber 警告 for rain 影響する/感情ing the Grampian; Highlands & Eilean Siar; and Central, Tayside & Fife 地域s. This will also run for the whole of tomorrow. In Surrey, more than 400 houses around Brockham lost 力/強力にする after a car flipped over and 衝突,墜落d into a 公共事業(料金)/有用性 政治家 に引き続いて 強い雨 brought by 嵐/襲撃する Babet.
No one was believed to be 傷つける in the 衝突,墜落, which happened after 豪雨 攻撃する,衝突する large parts of the country over the last 24 hours. 力/強力にする was switched off by UK 力/強力にする 網状組織s whilst engineers carried out 緊急 修理s. The M4 in Wiltshire has been の近くにd in both directions between junction 18 for Bath and junction 17 for Chippenham 予定 to a serious 衝突/不一致 after a lorry overturned. It is not yet (疑いを)晴らす if the 衝突,墜落 is linked to the inclement 天候; flooding was 報告(する)/憶測d どこかよそで on the motorway, between junctions 16 and 17, earlier today. In Tyneside, the lantern roof of the iconic South 保護物,者s lighthouse has been torn off by 抱擁する waves 概算の to be up to 150ft high. Rail services across the country have been ひどく 混乱に陥れる/中断させるd: 輸送(する) for むちの跡s has 勧めるd people not to travel に引き続いて rain, while 網状組織 Rail teams across the country have 株d images of flooded 駅/配置するs and 鉄道 lines.
ScotRail said train services remain 一時停止するd on several 大勝するs in north and north-east Scotland across Aberdeen, Perthshire and Fife, while 鉄道 services setting off from or に向かって northern Scotland have been scrapped. 延期するs are 推定する/予想するd between Newcastle and Edinburgh 予定 to 速度(を上げる) 制限s. LNER said there will be no services operating north of Edinburgh today, and a 'do not travel' message is in place for this part of the 大勝する. 国家の Rail Enquiries said several 大勝するs in north-west England and north むちの跡s are の近くにd 予定 to flooding. These 含む all lines between Chester and 乗組員; between Wrexham Central and Bidston; and between Hooton and both Chester and Ellesmere Port. Some lines are also 封鎖するd between 乗組員 and Shrewsbury. On the roads in London, where more than an インチ of rain fell 夜通し, a driver had a lucky escape late on Thursday after their white Audi Q3 overturned on the North Circular; the Met Police said they 避けるd serious 傷害.
Pictures from the 資本/首都 on Friday morning showed 通勤(学)者s, 含むing cyclists, 戦う/戦いing 深い puddles and standing water as they tried to get to work. Trunk roads across the country have also been の近くにd or コースを変えるd まっただ中に dangerous 天候 条件s. 国家の 主要道路s said the A15 Humber 橋(渡しをする) between North Lincolnshire and East Yorkshire is の近くにd in both directions to 'high-味方するd and 攻撃を受けやすい 乗り物s' 予定 to strong 勝利,勝つd. Several sections of major Scottish roads are の近くにd 予定 to 嵐/襲撃する Babet, Traffic Scotland said, 含むing parts of the A85, A9 and A90 across Tayside and Aberdeenshire, 同様に as the A7 in Langholm, Dumfries and Galloway, 予定 to a fallen tree. 運転者s have been advised to take care crossing 橋(渡しをする)s 含むing the Erskine 橋(渡しをする), Queensferry Crossing and the Skye 橋(渡しをする).?モーターing groups have 警告するd drivers to consider whether their 旅行s are truly necessary - and to consider 延期するing them until 条件s (疑いを)晴らす up.
RAC 広報担当者 棒 Dennis said the 天候 is making 運動ing challenging, 追加するing: 'We 勧める drivers to 注意する the 警告s, 特に where flooding has already happened or is likely over the next few days. Drivers should never 試みる/企てる to 運動 through 洪水 as the 危険s are just too 広大な/多数の/重要な. It's 決定的な anyone who 絶対 has to travel 準備するs themselves for a longer 旅行, or considers waiting until the 嵐/襲撃する has passed before making it.' AA patrol of the year Nick Powell said it is 'very likely trees and 破片 w ill be littering the roads', 追加するing: 'As always in wet and 風の強い 天候, leave plenty of space behind other 乗り物s and adjust your 速度(を上げる) to 控訴 the 条件s, 特に when crossing 橋(渡しをする)s or passing high-味方するd 乗り物s. There may be traffic 延期するs so make sure you bring 必須のs with you on your 旅行, even if it is only short, such as warm 層s, a hot drink and a fully 告発(する),告訴(する)/料金d 動きやすい phone.'
厳しい flood 警告s have been 拡大するd for the River Esk in Scotland, 含むing into Aberdeenshire; 当局 have 警告するd it could burst its banks. A ヘリコプター search is 存在 carried out in Aberdeenshire に引き続いて 報告(する)/憶測s of a man 罠にかける in a 乗り物; police and coastguard 乗組員s are searching an area 近づく Marykirk, 近づく the North Esk river, after the alarm was raised 早期に on Friday. A Police Scotland spokeswoman said: 'Around 3am on Friday October 20 2023, police received a 報告(する)/憶測 of a man within a 乗り物 罠にかける in 洪水 近づく Marykirk. 'Multi-機関 searches are 現在進行中の and the public are asked to 避ける the area for their safety.'?解雇する/砲火/射撃 乗組員s and the coastguard began 避難させるing 居住(者)s from the town of Brechin, Angus on Thursday, knocking on 居住(者)s' doors advising them to leave the area.
劇の scenes broadcast live on BBC Breakfast showed Scottish 解雇する/砲火/射撃 and 救助(する) Service 労働者s in dinghies taking 居住(者)s of the east coast Scottish town to safety; three 避難/引き上げ centres have been 始める,決める up to support the 追い出すd. Community groups on social マスコミ are awash with requests for 一面に覆う/毛布s and spare 着せる/賦与するing to be 寄付するd to help those who have had to abandon their homes; Angus 会議 itself has 開始する,打ち上げるd an 控訴,上告 as river levels rose 4.4m above normal. In 驚くべき/特命の/臨時の 声明s 問題/発行するd 夜通し on Thursday and into Friday, the 当局 said parts of the 地域 were 'now only accessible 経由で boat'. It 追加するd: '緊急 残り/休憩(する) centres in Brechin, Montrose and Forfar are open to all those in need in Angus, pets are welcome too. We now have in 超過 of 40 adults who have arrived at the (Brechin) 残り/休憩(する) centre with only the soaked 着せる/賦与するs they have arrived in.'
の中で those 避難させるd from brechin was Terri Masson, 33, who was told to leave just hours after she had moved in. The mum-of-five had barely 始める,決める foot inside when she was told she would have to leave on Thursday. She asked friends from nearby Montrose to collect her 夜通し - and returned on Friday to を待つ the all-(疑いを)晴らす to go 支援する in. Ms Masson told PA: 'I had just started to unpack and they (機の)カム to the door and they were like, "you have to go". I h 広告 to leave all the nappies for my daughter so I'm waiting to get 支援する in. Her pram is still in there too. 'I knew Brechin could flood when the 天候 is bad but I've never been in the middle of something like this. It was scary for the kids - we got out as quick as we could.' Scotland's First 大臣, Humza Yousaf - who lives in Dundee, just south of Angus - 株d an Angus 会議 地位,任命する, tweeting: 'I cannot 強調する/ストレス how dangerous 条件 are in Brechin in particular. Listen to the advice... it is for your own safety. 状況/情勢 will より悪くする as 降雨 continues.' 議員 Jill Scott, who lives in Brechin, said the floods are 'horrific' with people 罠にかける and hundreds of homes flooded.
She told PA a family of three - a woman in her 60s, her son and her grandson - 接触するd her at around 5am having left their ground 床に打ち倒す flat to 密談する/(身体を)寄せ集める in an upstairs hallway for warmth. They are unable to be 救助(する)d 予定 to the 軍隊 of the 洪水s, the 独立した・無所属 議員 said, 追加するing: 'It's horrific. It's just 絶対 horrendous. I've never seen anything like it. People are 罠にかける in の近くにs...Some have been stuck there for hours. The boats are trying to get to them. They can't get to them because the 現在の is too strong. There will be hundreds of houses flooded. It's unbelievable. It's 破滅的な. I don't know what the 会議's going to do to be honest - how many people they are going to have to rehome. People will have lost everything.' Another 地元の 議員, Chris Beattie, 追加するd: 'The 底(に届く) of the town is under about five or six feet of water.'
The Met Office said some communities could be 削減(する) off for several days by 厳しい flooding, while the British 地質学の 調査する has 警告するd the 嵐/襲撃する could also 原因(となる) 地滑りs in Scotland. Gusts in 超過 of 60mph are likely today, with 特に poor 条件s on 即座の coastlines with large waves 追加するing to the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of hazards. The Met Office says the highest 量 of 降雨 記録,記録的な/記録するd since the start of yesterday has been 164mm (6.4in) at Waterside Perth in Scotland. But this is still way off the 記録,記録的な/記録する, after some 238mm of rain was 手段d at Sloy Main Adit in Argyll & Bute between 9am on January 17, 1974 and 9am the に引き続いて day. This is the highest total on 記録,記録的な/記録する in Scotland for what the Met Office calls a '降雨 day': the 24 hours from 9am to 9am. The highest 同等(の) total 記録,記録的な/記録するd in England is 279mm, on July 18, 1955 at Martinstown in Dorset, while the highest in むちの跡s is 211mm, on November 11, 1929 at Lluest Wen 貯蔵所 in 中央の Glamorgan.
The highest in Northern Ireland is 159mm, 記録,記録的な/記録するd on October 31, 1968 at Tollymore Forest in 郡 負かす/撃墜する. The highest total for any 24-hour period in the UK is 341.4mm, r ecorded from 6pm December 4, 2015 to 6pm the に引き続いて day at Honister Pass in Cumbria. 副 First 大臣 Shona Robison has said the 'worst 衝撃s are yet to come' with 10,000 homes across Britain 存在 without 力/強力にする in 新規加入 to the 避難/引き上げs in Scotland. One river in Perth and Kinross was 設立する to have 3倍になるd in 高さ to more than four feet in the space of just 12 hours. Police were 軍隊d to の近くに off a street in Brechin, Angus, after exceptional 降雨 脅すd to 違反 the town's flood defences. River Street, next to the South River Esk, was fully 封鎖するd by a police patrol 乗り物 同様に as signposts advising there is no 入ること/参加(者) の上に the street, as members of the coastguard made door-to-door enquiries to check on 居住(者)s' safety.
激しい にわか雨s also 乱打するd parts of England and むちの跡s on Thursday night, 原因(となる)ing travel disruption. Amber 警告s are in place for northern England, the Midlands and むちの跡s. The rain arrived in southeast England 夜通し, spreading to most areas by 夜明け. The unsettled 天候 is 始める,決める to remain today and through to the 週末, with strong 勝利,勝つd reaching 80mph. Ms Robison said: '保護するing the public is our 即座の 優先 and we are co-ordinating a 国家の 成果/努力 to 確実にする that people are 安全な. The red 警告 has been 拡大するd to cover その上の parts of Scotland and we 推定する/予想する 天候 条件s to 悪化する s eriously 夜通し. Our message is (疑いを)晴らす - if you live in the areas covered by the red 警告, please stay at home and do not travel, unless advised to relocate to a 残り/休憩(する) centre. With 天候 警告s in place for much of the country, I would 勧める everyone to be vigilant and to 演習 extreme 警告を与える. No 事柄 where you live, please make sure you stay up to date with 条件s 影響する/感情ing your area.'
The last red 警告 anywhere in the UK for rain was in February 2022 for 嵐/襲撃する Eunice. The Met Office has also 問題/発行するd an amber 警告 for parts of northern England, the Midlands and むちの跡s as 嵐/襲撃する Babet 誘発するs 大混乱 in the UK. Workmen have been pictured putting flood defences up as Britain 準備するs for a deluge of rain. The 警告 is in place from noon on Friday to 6am on Saturday 予定 to 執拗な 強い雨. Homes and 商売/仕事s are likely to be flooded and some communities could be 削減(する) off by 衝撃d roads. Between 40 and 60mm of rain is likely, with the 可能性のある for between 80 and 120mm on higher ground, the Met Office said. It comes as 嵐/襲撃する Babet has 原因(となる)d mayhem on Thursday with trains cancelled, roads 封鎖するd and Britons 警告するd to stay at home as 強風 軍隊 勝利,勝つd and 豪雨 攻撃する,衝突する the UK. The second 指名するd 嵐/襲撃する of the season 大打撃を与えるd Ireland yesterday as dozens of cars were 潜水するd and washed away, while 商売/仕事s, supermarkets and hospitals fell 犠牲者 to the destr uctive floods.
But 嵐/襲撃する Babet, 指名するd after a woman from the Netherlands who said she had been born during a 強風, is now starting to wreak havoc in Britain. The Scottish 環境 保護 機関 has said they are 推定する/予想するing '広範囲にわたる river and surface water flooding' as 嵐/襲撃する Babet 攻撃する,衝突するs. 'Take 活動/戦闘 now to 保護する yourself and your 所有物/資産/財産. Hazards can be hidden, so please don't walk or 運動 into flood water. Remember that not only is flood water likely to be dirty, 30 cm of 急速な/放蕩な flowing water can move an 普通の/平均(する) family sized car, and just 15 cm of 急速な/放蕩な flowing water could be enough to knock you off your feet.' Scottish Water 警告するd of the 危険 of 下水管 flooding and said staff are on 代替要員,物. The organisation said 下水管 flooding 報告(する)/憶測s are 推定する/予想するd to 増加する as drainage systems become 圧倒するd by the extreme 降雨. John Griffen, Scottish Water's water 操作/手術s general 経営者/支配人 said: 'We have 活動させる/戦時編成するd contingency 計画(する)s 含むing 増加するing the numbers of staff and 請負業者s on 代替要員,物 to support 顧客s experiencing 下水管 flooding, and 保護する our 批判的な 組織/基盤/下部構造 across water and waste water services.
集まり train 取り消しs have been 課すd by ScotRail, 推定する/予想するd to last from today until Saturday with trains 一時停止するd in North and North East Scotland while the South and West will also be 攻撃する,衝突する by 延期するs today. Services have been 一時停止するd between Aberdeen and Elgin; Edinburgh and Aberdeen 経由で Fife; and Perth and Aberdeen 経由で Dundee. Stagecoach has also 警告するd bus 乗客s of disruption in eastern Scotland today. It said the X7 bus 大勝する from Aberdeen to Perth will be 衝撃d by the 終結 of Lower Northwater 橋(渡しをする) in Aberdeenshire. Highland 会議 has 発表するd that all its bus services will be 一時停止するd until その上の notice too.
The 王室の Family's Balmoral 城 and 広い地所 has been の近くにd to the public today and tomorrow 予定 to the 天候 in Aberdeenshire. All 施設s at Cairngorm M ountain in Aviemore have also been の近くにd today 予定 to the 嵐/襲撃する.?Read the 十分な story: https://www.dailymail.co.uk/news/article-12653227/嵐/襲撃する-babet-(人命などを)奪う,主張するs-second-犠牲者-man-killed-落ちるing-tree.html?ito=msngallery
Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page here and 攻撃する,衝突する the follow button above for more of the news you need.