中国 floods UK with e-cars まっただ中に 恐れるs Beijing could use them to 秘かに調査する

宣伝

Stunning images have revealed how China is flooding Britain with an army of cheap electric cars, with thousands arriving into the UK on a single ship. The striking pictures come amid fears that Beijing could be using the eco-friendly motors to spy on Brits and act as 'Trojan horses' to gather key intelligence on the UK.

素晴らしい images have 明らかにする/漏らすd how 中国 is flooding Britain with an army of cheap electric cars, with thousands arriving into the UK on a 選び出す/独身 ship. The striking pictures come まっただ中に 恐れるs that Beijing could be using the eco-friendly モーターs to 秘かに調査する on Brits and 行為/法令/行動する as 'Trojan horses' to gather 重要な 知能 on the UK.

The latest batch of e-cars to sail into the UK docked at the Port of Bristol last week. Almost 4,700 arrived on the colossal cargo vessel, the Wisdom Ace. City transport bosses touted the record-breaking delivery as the single biggest number of vehicles to be brought into the port in a single shipment. 'This arrival has marked a significant milestone in Bristol Port's automotive history,' a spokesman for Bristol Port declared.

The 最新の (製品,工事材料の)一回分 of e-cars to sail into the UK ドッキングする/減らす/ドックに入れるd at the Port of Bristol last week. Almost 4,700 arrived on the colossal 貨物 大型船, the 知恵 エース. City 輸送(する) bosses touted the 記録,記録的な/記録する-breaking 配達/演説/出産 as the 選び出す/独身 biggest number of 乗り物s to be brought into the port in a 選び出す/独身 出荷/船積み. 'This arrival has 示すd a 重要な milestone in Bristol Port's 自動推進の history,' a 広報担当者 for Bristol Port 宣言するd.

But the shipment comes amid concerns that China could secretly hijack its fleet of exported motors , with security minister Tom Tugendhat last week warning that some e-vehicles could 'be easily turned into mobile intelligence gathering platforms'. Deputy Prime Minister Oliver Dowden also revealed that a top-level review is under way into whether hostile states could use e-cars as make-shift surveillance devices. Britain is not the only one worried about the potential of Beijing to use its exports to gather data on Western countries - concerns have also been raised in America, too.

But the 出荷/船積み comes まっただ中に 関心s that 中国 could 内密に ハイジャック(する) its (n)艦隊/(a)素早い of 輸出(する)d モーターs , with 安全 大臣 Tom Tugendhat last week 警告 that some e-乗り物s could 'be easily turned into 動きやすい 知能 集会 壇・綱領・公約s'. 副 総理大臣 Oliver Dowden also 明らかにする/漏らすd that a 最高の,を越す-level review is under way into whether 敵意を持った 明言する/公表するs could use e-cars as make-転換 監視 装置s. Britain is not the only one worried about the 可能性のある of Beijing to use its 輸出(する)s to gather data on Western countries - 関心s have also been raised in America, too.

Only last month, the US Secretary of Commerce Gina Raimondo, flagged one of the potential dangers behind the new generation of automobile. 'Imagine if there were thousands or hundreds of thousands of Chinese- connected vehicles on American roads that could be immediately and simultaneously disabled by somebody in Beijing,' she said. China is the world's biggest producer of electric cars and there are fears that its cheaper models could flood US, UK and European roads, with some retailing for as little as £10,000.

Only last month, the US 商務長官 Gina Raimondo, flagged one of the 可能性のある dangers behind the new 世代 of automobile. 'Imagine if there were thousands or hundreds of thousands of Chinese- connected 乗り物s on American roads that could be すぐに and 同時に 無能にするd by somebody in Beijing,' she said. 中国 is the world's biggest 生産者 of electric cars and there are 恐れるs that its cheaper models could flood US, UK and European roads, with some 小売ing for as little as £10,000.

Experts fear that some of the sensors used in the vehicles could track people's movements, and covertly send them back to Beijing. MPs were last month warned about the chilling potential China now had to cause mayhem on Britain's roads, with Beijing potential able to bring motorways to a halt by remotely-stopping Chinese-made electric cars. The possibility of China remotely controlling electric vehicles (EVs) and stealing drivers' data presents a 'major security threat' that could be exploited if its relationship with the UK badly deteriorated, an expert claimed.

専門家s 恐れる that some of the sensors used in the 乗り物s could 跡をつける people's movements, and covertly send them 支援する to Beijing. MPs were last month 警告するd about the 冷気/寒がらせるing 可能性のある 中国 now had to 原因(となる) mayhem on Britain's roads, with Beijing 可能性のある able to bring motorways to a 停止(させる) by remotely-stopping Chinese-made electric cars. The 可能性 of 中国 remotely controlling electric 乗り物s (EVs) and stealing drivers' data 現在のs a 'major 安全 脅し' that could be 偉業/利用するd if its 関係 with the UK 不正に 悪化するd, an 専門家 (人命などを)奪う,主張するd.

Professor Jim Saker, president of the Motor Industry, told MPs that electric vehicles 'flooding into Britain' could be 'the most effective Trojan Horse' at the Chinese Communist Party's disposal. Professor Saker made the claims in a report submitted to Parliament's National Security Strategy committee, which examines threats to the UK's economic security. The expert, who is also director of the Centre for Automotive Management at Loughborough University, warned Chinese-made electric cars could give spies access to 'big data' as well as personal data.

Professor Jim Saker, 大統領,/社長 of the モーター 産業, told MPs that electric 乗り物s 'flooding into Britain' could be 'the most 効果的な Trojan Horse' at the Chinese 共産主義者 Party's 処分. Professor Saker made the (人命などを)奪う,主張するs in a 報告(する)/憶測 submitted to 議会's 国家の 安全 戦略 委員会, which 診察するs 脅しs to the UK's 経済的な 安全. The 専門家, who is also director of the Centre for 自動推進の 管理/経営 at Loughborough University, 警告するd Chinese-made electric cars could give 秘かに調査するs 接近 to 'big data' 同様に as personal data.

'We know that at the moment connected vehicles can be stopped remotely,' he wrote in a submission reported by The Times. 'If this happened on a motorway at 70mph and the automatic braking system was applied to a vehicle the traffic would si
mply pile in the back. If this occurred at strategic points it could gridlock cities. 'Chinese-connected EV's flooding the country could be the most effective Trojan horse that the Chinese establishment has to impact the UK.'

'We know that at the moment connected 乗り物s can be stopped remotely,' he wrote in a submission 報告(する)/憶測d by The Times. 'If this happened on a motorway at 70mph and the (a)自動的な/(n)自動拳銃 ブレーキing system was 適用するd to a 乗り物 the traffic would 簡単に pile in the 支援する. If this occurred at 戦略の points it could gridlock cities. 'Chinese-connected EV's flooding the country could be the most 効果的な Trojan horse that the Chinese 設立 has to 衝撃 the UK.'

China is home to BYD, the world's bestselling manufacturer of electric cars. The firm sold 526,409 EVs in the f
inal quarter of last year, compared with 484,507 for Tesla. Former MI6 chief Sir Richard Dearlove is among those warning of the potential threat they pose, and recently called on the government to consider banning government ministers from using Chinese-made electric vehicles. Last year former Tory leader Sir Iain Duncan Smith claimed Chinese tracking devices had been installed on Rishi Sunak's official car, although Number 10 declined to comment.

中国 is home to BYD, the world's bestselling 製造業者 of electric cars. The 会社/堅い sold 526,409 EVs in the final 4半期/4分の1 of last year, compared with 484,507 for Tesla. Former MI6 長,指導者 Sir Richard Dearlove is の中で those 警告 of the 可能性のある 脅し they 提起する/ポーズをとる, and recently called on the 政府 to consider banning 政府 大臣s from using Chinese-made electric 乗り物s. Last year former Tory leader Sir Iain Duncan Smith (人命などを)奪う,主張するd Chinese 跡をつけるing 装置s had been 任命する/導入するd on Rishi Sunak's 公式の/役人 car, although Number 10 拒絶する/低下するd to comment.

Sir Richard warned the issue was 'the next Huawei' - a reference to the Chinese telecoms company that was banned from Britain's 5G network due to concerns it could steal consumer data. Joe Biden announced in February that he was taking steps against Chinese automakers to prevent them from selling EVs in the US due to security risks . There are currently 2.4 million EVs registered in the US, but Biden warned if China is allowed to flood the EV market, carmakers could easily track consumer data at a time when cars are constantly connected to our phones and navigation systems. He equated vehicles to 'smartphones on wheels,' and said his administration is investigating the potential impact on national security with the possibility of a future ban on Chinese vehicles making their way into the American market.

Sir Richard 警告するd the 問題/発行する was 'the next Huawei' - a 言及/関連 to the Chinese telecoms company that was banned from Britain's 5G 網状組織 予定 to 関心s it could steal 消費者 data. Joe Biden 発表するd in February that he was taking steps against Chinese 自動車製造業者s to 妨げる them from selling EVs in the US 予定 to 安全 危険s . There are 現在/一般に 2.4 million EVs 登録(する)d in the US, but Biden 警告するd if 中国 is 許すd to flood the EV market, carmakers could easily 跡をつける 消費者 data at a time when cars are 絶えず connected to our phones and 航海 systems. He equated 乗り物s to 'smartphones on wheels,' and said his 行政 is 調査/捜査するing the 可能性のある 衝撃 on 国家の 安全 with the 可能性 of a 未来 禁止(する) on Chinese 乗り物s making their way into the American market.

China has made strides in recent years to amp up its EV production, accounting for 69 per cent of all new global EV sales in December alone, and roughly nine million EVs sold last year compared to the US's 1.4 million sold in the nation. The Chinese Embassy said it would never ask a company or individual to collect data against local laws. A spokesperson for the Chinese Embassy told MailOnline: 'The popularity of Chinese electric vehicles relies on our technological innovation and superb quality in the midst of global competition
.

中国 has made strides in 最近の years to amp up its EV 生産/産物, accounting for 69 per cent of all new 全世界の EV sales in December alone, and 概略で nine million EVs sold last year compared to the US's 1.4 million sold in the nation. The Chinese 大使館 said it would never ask a company or individual to collect data against 地元の 法律s. A spokesperson for the Chinese 大使館 told MailOnline: 'The 人気 of Chinese electric 乗り物s relies on our 科学技術の 革新 and superb 質 in the 中央 of 全世界の 競争.

'Meanwhile, China has abolished all market access restrictions on foreign investment in manufacturing and remains open to international car makers who can fully share in the dividends of China?
s big market.' They added: 'Economic globalization is a major trend, protectionism is never a good option, and abuse of trade remedies contravenes international trade rules. Only through mutually-beneficial cooperation can we make the pie bigger; only by transcending zero-sum game can we achieve win-win. 'We hope relevant parties will listen carefully to the rational voice from the industry, earnestly observe WTO rules, respect market economy laws, stop turning economic and trade issues into political, security or ideological issues, and provide an open, fair, just and non-discriminatory environment for the investment and operation of businesses from all countries, including China.'

'一方/合間, 中国 has 廃止するd all 市場参入 制限s on foreign 投資 in 製造業の and re mains open to international car 製造者s who can fully 株 in the (株主への)配当s of 中国’s big market.' They 追加するd: '経済的な 地球的規模 is a major 傾向, 保護貿易主義 is never a good 選択, and 乱用 of 貿易(する) 治療(薬)s contravenes international 貿易(する) 支配するs. Only through 相互に-有益な 協調 can we make the pie bigger; only by transcending 無-sum game can we 達成する 勝利,勝つ-勝利,勝つ. 'We hope 関連した parties will listen carefully to the 合理的な/理性的な 発言する/表明する from the 産業, 真面目に 観察する WTO 支配するs, 尊敬(する)・点 market economy 法律s, stop turning 経済的な and 貿易(する) 問題/発行するs into political, 安全 or 観念的な 問題/発行するs, and 供給する an open, fair, just and 非,不,無-差別的な 環境 for the 投資 and 操作/手術 of 商売/仕事s from all countries, 含むing 中国.'

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page and hit the follow button above for more of the news you need.

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page and 攻撃する,衝突する the follow button above for more of the news you need.