Can't sleep? 溝へはまらせる/不時着する the duvet and just snuggle under a 激しい 一面に覆う/毛布 - which 解放(する)s feel-good 化学製品s because it feels like a cuddle

Put away the duvet if you want a good night's sleep ? you're best off 事情に応じて変わる under a 激しい 一面に覆う/毛布.

Scientists say 負わせるd 一面に覆う/毛布s 誘発する/引き起こす the 解放(する) of feel-good 化学製品s in the brain, which 反応するs to the 一面に覆う/毛布's 圧力 as it would to an embrace or cuddle.

実験(する)s show this puts you in a better mood in the morning ? and 削減(する)s 事例/患者s of 不景気 and 苦悩.

'負わせるd 一面に覆う/毛布s might be a 安全な and 効果的な 介入 for insomnia and さまざまな sleep 騒動s, with より小数の 味方する-影響s than 麻薬 therapy,' 報告(する)/憶測 the 研究員s.

They analysed data from 熟考する/考慮するs looking at 激しい or 負わせるd 一面に覆う/毛布s as a 治療 for 改善するing sleep and other disorders, in an 成果/努力 to understand 機械装置s behind sleep problems.

A woman sleeping on a sofa under a blanket.?Scientists say weighted blankets trigger the release of feelgood chemicals in the brain, which reacts to the blanket’s pressure as it would to an embrace or cuddle (stock image)

A woman sleeping on a sofa under a 一面に覆う/毛布.?Scientists say 負わせるd 一面に覆う/毛布s 誘発する/引き起こす the 解放(する) of feelgood 化学製品s in the brain, which 反応するs to the 一面に覆う/毛布's 圧力 as it would to an embrace or cuddle (在庫/株 image)

Neurologists at Zhejiang University Hospital in Hangzhou, China, (pictured) concluded that?Lying under weighted blankets results in better sleep and fewer cases of chronic pain

Neurologists at Zhejiang University Hospital in Hangzhou, 中国, (pictured) 結論するd that?Lying under 負わせるd 一面に覆う/毛布s results in better sleep and より小数の 事例/患者s of chronic 苦痛?

Lying under 負わせるd 一面に覆う/毛布s results in better sleep and より小数の 事例/患者s of chronic 苦痛, 結論する the neurologists at Zhejiang University Hospital in Hangzhou, 中国.

Just how 激しい 一面に覆う/毛布s have such a 劇の 影響 is 不明瞭な.

One theory is that the touch and 圧力 of a 負わせるd 一面に覆う/毛布 on the 肌 can 刺激する sensory 神経 endings.

The 研究員s 示唆する this would 活動させる/戦時編成する the parasympathetic nervous system, which has a 静めるing 影響.

It also 増加するs the 生産/産物 of endorphins, the 団体/死体's own painkillers, and 上げるs levels of dopamine and serotonin, brain 化学製品s 伴う/関わるd in the 規則 of mood disorders.

Endorphins and dopamine can also 減ずる heart 率 and relax muscles, which in turn can 改善する sleep and 限界 insomnia.

Stimulation of the 神経 endings may also encourage 解放(する) of melatonin, the hormone which plays a 重要な 役割 in sleep タイミング.

The 団体/死体 自然に 増加するs melatonin levels at night to 援助(する) sleep, while 補足(する)s based on the hormone are used by doctors to 扱う/治療する insomnia.

The neurologists say: 'The 一面に覆う/毛布s could 改善する sleep 質 and 緩和する 消極的な emotions and daytime symptoms in 患者s with sleep disorders, attention 赤字 hyperactivity disorder and other 関係のある disorders.'

But the 熟考する/考慮する, published in Frontiers in Psychiatry, 結論するs that more 研究 will be needed.