このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Tories are planning to 削減(する) stamp 義務 in the autumn 声明: (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Jeremy 追跡(する) is 重さを計るing up 増加するing the threshold at which homebuyers 支払う/賃金 from £250,000 to £300,000 | Daily Mail Online | Daily Mail Online

MAIL ONLINE

Friday, May 3 2024 支援する to Main 場所/位置

News

Main 場所/位置 Sections:[Home] [News] [王室のs] [U.S.] [Sport] [Showbiz] [Femail] [Health] [Science] [Money] [Travel] [Podcasts] [Shopping] [割引s]
News Section:[Breaking News] [Australia] [University Guide] [中国] [審議] [Meghan Markle] [Prince Harry] [King Charles III] [天候]

Tories are planning to 削減(する) stamp 義務 in the autumn 声明: (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Jeremy 追跡(する) is 重さを計るing up 増加するing the threshold at which homebuyers 支払う/賃金 from £250,000 to £300,000

|

The Tories are considering 計画(する)s to 削減(する) stamp 義務 in the final autumn 声明 before the next 総選挙.

によれば 報告(する)/憶測s in The Times, Jeremy 追跡(する) is 重さを計るing up 増加するing the threshold at which homebuyers 支払う/賃金 stamp 義務 from £250,000 to £300,000. 

Mr 追跡(する) has 以前 hinted there could be a その上の '会計の event' before 投票者s go to the 投票s in an 成果/努力 to を強調する the 保守的なs' 税金-cutting 信任状.

The threshold 増加する is believed to be costed at around £3 billion per year by the end of the 10年間 and would mean around half of people buying a house would no longer need to 支払う/賃金 stamp 義務.

Michael Gove, the levelling-up 長官, has in the past 繰り返して 圧力(をかける)d 追跡(する) and Sunak to make a 'bold 申し込む/申し出' on 住宅. 

Jeremy 追跡(する) is 重さを計るing up 増加するing the threshold at which homebuyers 支払う/賃金 stamp 義務 from £250,000 to £300,000

The threshold 増加する is believed to be costed at around £3 billion per year by the end of the 10年間 and would mean around half of people buying a house would no longer need to 支払う/賃金 stamp 義務 (在庫/株 image)

現在/一般に people begin 支払う/賃金ing stamp 義務 at 5 per cent of the value of a 所有物/資産/財産 over £250,000 

He supports 削減(する)s to stamp 義務 to help first-time 買い手s as part of a 一括 to 勝利,勝つ 一連の会議、交渉/完成する 投票者s.

In February 上級の 保守的な MP Robert Jenrick also supported cutting stamp 義務 in an article in the Daily Mail. 

A 上級の Tory told The Times home 所有権 is 重要な to 運動ing 経済成長 and is 'at the heart of 保守的な values'.

He told the paper a 削減(する) to the 義務 would send a signal to 投票者s that the 政府 'gets it' and wants to help. 

現在/一般に people begin 支払う/賃金ing stamp 義務 at 5 per cent of the value of a 所有物/資産/財産 over £250,000, with the 率 増加するing to 10 per cent beyond £925,000 and as much as 12 per cent for houses valued at more than £1.5 million.

The threshold 増加する would 利益 more people in the south of England as that is where 所有物/資産/財産 prices are more expensive.

However, with nearly six months until the likely date of any autumn 声明, discussion of possible 対策 will be in their 早期に 行う/開催する/段階s and the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 is likely to 直面する 圧力 from backbench 保守的なs for a 範囲 of other 税金 削減(する)s.

Michael Gove, the levelling-up 長官, has in the past 繰り返して 圧力(をかける)d 追跡(する) and Sunak to make a 'bold 申し込む/申し出' on 住宅

In February 上級の 保守的な MP Robert Jenrick also supported cutting stamp 義務 in an article in the Daily Mail

A 上級の Tory told The Times home 所有権 is 重要な to 運動ing 経済成長 and is 'at the heart of 保守的な values' (在庫/株 photo)

Both last year's autumn 声明 and last month's 予算 含む/封じ込めるd 注目する,もくろむ-catching 削減(する)s to 国家の 保険, but 凍結するs to 税金 thresholds and other changes have seen the 全体にわたる 税金 重荷(を負わせる) 増加する.

Mr 追跡(する) and 総理大臣 Rishi Sunak have said their 'long-称する,呼ぶ/期間/用語 ambition' is to 捨てる 国家の 保険 完全に, but have not 始める,決める a date for this.

READ MORE: GPs are to lose the 力/強力にする to 手渡す out sick 公式文書,認めるs as Rishi Sunak 開始する,打ち上げるs 厳重取締 and tells the millions of Brits who are 調印するd off that 'life worries' are NO 推論する/理由 not to have a 職業: 'Ask what work you CAN do - not what you can't'

労働 has criticised the かかわり合い as an unfunded 税金 削減(する) of £46 billion, 製図/抽選 comparisons with the 税金 削減(する)s 提案するd by Liz Truss and Kwasi Kwarteng in their 小型の-予算.

The 保守的なs hope その上の 税金 削減(する)s will 上げる their chances at the next 総選挙, with Mr 追跡(する) 説 the 衝撃 of lower 税金s 連合させるd with 落ちるing インフレーション and 潜在的に 減少(する)d 利益/興味 率s could start to have an 影響 on 投票者s by the autumn.

But the last two 国家の 保険 削減(する)s, 価値(がある) a total of around £900 to someone on the 普通の/平均(する) 行う, have had little 衝撃 on the 投票s, with Ipsos finding a 記録,記録的な/記録する low of just 19 per cent of 投票者s 支援 the Tories in a 最近の 調査する.

The stamp 義務 提案 comes as Rishi Sunak said in a major speech yesterday that people sick with mental health 条件s are placing 'unsustainable' 圧力 on the 福利事業 予算.

The 総理大臣 argued that it is time to be 'more honest about the 危険 of over-medicalising the everyday challenges and worries of life' and that 政治家,政治屋s must be bold enough to 取り組む the 問題/発行する.

He will 始める,決める out a 見通し of a 'new 福利事業 解決/入植地 for Britain', in which people will be 推定する/予想するd to work wherever possible, in return for 援助 in 取り組むing health 条件s 持つ/拘留するing them 支援する. 

最高の,を越す

Tories are planning to 削減(する) stamp 義務 in the autumn 声明: (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Jeremy 追跡(する) is 重さを計るing up 増加するing the threshold at which homebuyers 支払う/賃金 from £250,000 to £300,000