王室の visit to Ireland 'premature and too soon', says Gerry Adams

What are you afraid of Gerry? Is Adams's real worry that a successful royal visit to Ireland might be a blow to Sinn Fein

What are you afraid of Gerry? Is Adams's real worry that a successful 王室の visit to Ireland might be a blow to Sinn Fein

Sinn Fein 大統領,/社長 Gerry Adams 述べるs the 提案するd 王室の visit to Ireland ‘premature and too soon’ ? seemingly unaware they mean the same thing ? 説: ‘When we have 権利 across this island a 免除 based 完全に upon the wishes of all of us who live here and no British 裁判権 at all, then that might be a better 事柄.’

Is Adams’s real worry that a successful 王室の visit to Ireland might be a blow to Sinn Fein hopes of a 部隊d Ireland with himself in 告発(する),告訴(する)/料金? ??????????????????????????????????????????????????????

David Cameron and his ‘guru’ Steve Hilton are known to staff as ‘Lou and Andy’ after the Little Britain characters played by Matt Lucas and David Walliams.

Domineering, wheel-議長,司会を務める-bound Andy (Lucas) 偉業/利用するs the good nature of his carer, Lou (Walliams) Some 観察者/傍聴者s think this is what Hilton does with Cameron.

Gordon Brown received £49,052.69 for a speech at King Saud University in Riyadh, によれば the ありふれたs 登録(する) of members’ 利益/興味s.

But the ex-首相 says in the 登録(する): ‘I am not receiving any money from this 約束/交戦 本人自身で. It is 存在 held by the Office of Gordon and Sarah Brown for the 雇用 of staff to support my 現在進行中の 関与 in public life.’

Might there be いっそう少なく indignation about former 首相s cashing in if they spent more time speaking プロの/賛成の bono in our own universities rather than giving lectures to rich foreigners?

Tonight’s episode of the BBC1 show Hustle - the popular 演劇 about 信用/信任 tricksters - is 脅すd with an i njunction by author Michael Soyannwo, who says his script 治療 was used without any discussion taking place about his remuneration.

Soyannwo’s 合法的な 助言者, Helen Searle, has written to Hustle’s 製造者, Red 惑星 Pictures, 脅すing 合法的な 活動/戦闘 and 説 ‘he is 極端に annoyed by what has occurred’. Art imitates life!

Special K? Lord Ashcroft says that entertainer Bruce Forsyth, was due to receive a knighthood in 2006 but it was vetoed as he was suspected of being a Tory

Special K? Lord Ashcroft says that 芸能人 Bruce Forsyth, was 予定 to receive a knighthood in 2006 but it was 拒否権d as he was 嫌疑者,容疑者/疑うd of 存在 a Tory

Former Tory 寄贈者 Lord Ashcroft says in The 観客 that 芸能人 Bruce Forsyth, pictured, was 予定 to receive a knighthood in 2006 ‘but this was 拒否権d by shady political operatives at No 10 on the grounds that they 嫌疑者,容疑者/疑うd Brucie of 存在 a Tory.

He was downgraded to a CBE’. Ashcroft points out that CBE 受取人s ‘can be considered for an 昇格 after four or five years’.

Which 示唆するs Forsyth’s ‘K’ is 切迫した.

In the old days 憶測 about whether an individual would be getting a 肩書を与える was usually enough in itself to disqualify them.

にもかかわらず travelling to some of the world’s most exotic and dangerous places, Sir David Attenborough, 84, has 避けるd any serious 病気s, he tells Woman’s 週刊誌, but ‘I remember coming home once, after a long 旅行, and waking up in the night drenched in sweat. I thought I’d got malaria but it turned out that my wife had bought an electric 一面に覆う/毛布 while I’d been away’.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.