Fat burners and 'chilli' pills ? but do diet 麻薬s work?

To anyone who has ever been on a diet, it is a most beguiling idea: a pill to help you lose 負わせる. Sales of over-the-反対する slimming 製品s are 急に上がるing but can they really make a difference for Britain’s 13?million 食餌療法している人s? Here, DR DAVID ASHTON, 医療の director of Healthier 負わせる Centres and an 専門家 on obesity, 査定する/(税金などを)課すs some bestselling brands.


FucoXanThin

THE FAT BURNER
FucoXanThin, £19.95
www.healtharenaproducts.com

THE CLAIM: One 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル is taken before a meal three times a day. 行為/法令/行動するs on a protein called UCP1 設立する in white fat 独房s, encouraging them to 燃やす energy. Once 蓄える/店d fat begins 燃やすing up, the 負わせる comes off. FucoXanThin is a 実体 設立する in 海洋 工場/植物s. It is 連合させるd here with pomegranate seed, whose active 成分s are said to 妨げる fat 独房s 大きくするing.

DR ASHTON'S VERDICT: ‘The website (人命などを)奪う,主張するs that FucoXanThin has been extensively 熟考する/考慮するd, but omits to say that almost all the work to date has been carried out on rodents.

‘Japanese scientists 設立する it 促進するs the loss of 復部の fat in obese mice and ネズミs, resulting in loss of about five to ten per cent of 団体/死体 負わせる. Another 熟考する/考慮する on FucoXanThin in humans in a reputable 科学の 定期刊行物 伴う/関わるd 151 pre-menopausal women who were 無作為に 割り当てるd to receive either FucoXanThin and pomegranate seed oil or a placebo. At the end of a 16-week 熟考する/考慮する period the FucoXanThin group had lost about 14.5?lb, 反して the placeb o group had lost just 3?lb.

‘As far as I know this work has not been replicated by another 独立した・無所属 group. And little is known about possible 味方する 影響s. At this 行う/開催する/段階, one should be 用心深い.’

SCORE: 6/10



BIObind

THE CALORIE BUSTER
BIOBIND, £24.95
www.chemistdirect.co.uk

THE CLAIM: 妨げるs fat digestion by up to 27 per cent. 含む/封じ込めるs chitosan from 貝類と甲殻類, psyllium husk and other 工場/植物 抽出するs that 貯蔵所d dietary fats in the gut and so 減ずる calorie absorption from fatty foods.

DR ASHTON'S VERDICT:? ‘The history of 負わせる-loss pills is piled high with examples of 実体s that are said to 減ずる calorie absorption from fatty foods.

Not one 熟考する/考慮する has shown they work in helping lose 負わせる.

The fact the 製造業者s don’t について言及する any 科学の 証拠 is 重要な, since what is 利用できる is not encouraging.

A review published in 2005 診察するd all the 証拠 on the 衝撃 of chitosan on 負わせる and 結論するd it had almost no 影響.’

SCORE: 0/10



Capsiplex

THE 'CHILLI' PILL
CAPSIPLEX, £29.99
www.capsiplex.com

THE CLAIM: Helps to shed unwanted 続けざまに猛撃するs by 上げるing metabolism and 燃やすing 超過 calories. The active 成分 is capsaicin, which is what gives hot red peppers their spicy taste. One daily 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル is taken before working out or breakfast.

DR ASHTON’S VERDICT: ‘熟考する/考慮するs have 示唆するd capsaicin 減ずるs appetite while encouraging the 団体/死体 to 燃やす fat.

The question is whether or not these 影響s result in 重要な 負わせる loss.

A 熟考する/考慮する published in 2004 showed that capsaicin 要約する/(宇宙ロケットの)カプセルs given with tomato juice 減ずるd daily energy [calorie] intake by ten to 12 per cent but this 実験 lasted only two days, so any (人命などを)奪う,主張するs about 負わせる loss are little more than specul ation.

Capsiplex is a good example of a 自然に occurring 成分 that might 援助(する) 負わせる loss, but the 製造業者s 偉業/利用する meagre 科学の data to make 正統化できない (人命などを)奪う,主張するs about efficacy.’

SCORE: 2/10



Adios

THE ENERGY BOOSTER
ADIOS, £9.99
www.adiosdiet.co.uk

THE CLAIM: 含む/封じ込めるs herbal 成分s 含むing fucus ? a 乾燥した,日照りのd 海草 抽出する ? butternut and dandelion root. (人命などを)奪う,主張するs to work by スピード違反 up the 団体/死体’s metabolic 率.

DR ASHTON'S VERDICT: ‘There is so much 誤解 about metabolic 率s.

研究 shows that overweight people 現実に have a higher metabolic 率 since they need a greater number of calories to 支える their 負わせる and they 燃やす these faster.

There is no 証拠 to 示唆する that this 製品 will do anything it says it does. Fucus is high in iodine, an 必須の 成分 of the hormone thyroxin, whic h 規制するs metabolism. But there’s no 証拠 to 示唆する it will 援助(する) 負わせる loss.’

SCORE: 4/10



Alli

THE FAT BLOCKER
ALLI, £37.99
www.alli.co.uk?

THE CLAIM: 初めは a prescription-only 麻薬, in 2007 it became 利用できる over-the-反対する ? but with half the strength of the prescription-only 見解/翻訳/版.

The 麻薬 援助(する)s 負わせる loss by 減少(する)ing absorption of fat by the intestines. It 作品 by 無能にするing an enzyme called lipase that helps to break 負かす/撃墜する dietary fat. This undigested fat is then 除去するd through the bowel.

DR ASHTON'S VERDICT: ‘Given that Alli was 初めは a prescription-only 医薬, there is good 質 科学の 証拠 to support the efficacy of the active 成分, orlistat.

But most of the 熟考する/考慮するs have been carried out with the 十分な-strength 見解/翻訳/版 of the 麻薬 (Xenical). The 普通の/平均(する) 負わせる loss for prescription-strength Xenical is modest ? 5?lb to 7?lb greater than diet and 演習 alone in one year.

So at half the strength, Alli might be 推定する/予想するd to result in an 普通の/平均(する) of 3?lb to 5?lb loss, in 新規加入 to the approximate 8?lb you could 推定する/予想する to lose from diet and 演習.

‘The main problem with Alli is 患者 同意/服従 and 逆の 味方する 影響s, which may 影響する/感情 up to one in ten of those taking it. There is a 危険 that undigested fat will 結局最後にはーなる in the large bowel and the 患者 will need to find a lavatory ? quickly.

‘It may also interact with other 医薬s such as thyroxine, warfarin and other anticoagulants.’

SCORE: 7/10


FullFast

THE APPETITE SPRAY
FULL FAST, £23.95
www.fullfast.com?

THE CLAIM: Three pumps of the spray under the tongue, five times a day to 自然に 減ずる appetite. 成分s 含む dandelion root 抽出する, artichoke leaf 抽出する and Klamath algae 砕く.

DR ASHTON'S VERDICT: ‘The 一括ing says the active 成分 is ‘‘Hydroxytonin コンビナート/複合体’’. There is no such 実体 as Hydroxytonin ? it is a made-up brand 指名する for a group of 工場/植物 抽出するs that 含む/封じ込める 化学製品s 類似の to the hormone serotonin, which is known to be 伴う/関わるd in appetite 規則.

A 2009 熟考する/考慮する 設立する women taking the 工場/植物 抽出するs had a 重要な 削減 in hunger. But the question is whether they lost 負わせる and there is no 証拠 to 示唆する those using this 製品 will.’

SCORE: 3/10

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.