New York Times questions Modi's 'dangerous silence' on 宗教的な 暴力/激しさ?

After US 大統領 Barack Obama said that 宗教的な intolerance in India would have shocked Mahatma Gandhi, the New York Times (NYT) raised questions on 総理大臣 Narendra Modi’s “deafening silence” on the growing 出来事/事件s of interfaith 不安.?

Attacks In an 編集(者)の 肩書を与えるd “Modi’s Dangerous Silence”, NYT asked “what will it take for 総理大臣 Narendra Modi to speak out about the 開始するing 暴力/激しさ against India’s 宗教的な 少数,小数派s?”?

“Attacks at Christian places of worship have 誘発するd no 返答 from the man elected to 代表する and to 保護する all of India’s 国民s,” said the daily, 追加するing “nor has he 演説(する)/住所d the 集まり 転換 to Hinduism of Christians and イスラム教徒s who have been coerced or 約束d money”.?

Prime Minister Narendra Modi and US president Barack Obama during the latter's visit to India

総理大臣 Narendra Modi and US 大統領,/社長 Barack Obama during the latter's visit to India

“Modi’s continued silence before such troubling intolerance ますます gives the impression that he either cannot or does not wish to 支配(する)/統制する the fringe elements of the Hindu 国家主義者 権利,” commented NYT.?

The daily also 特記する/引用するd Barack Obama’s speech in New Delhi where he drew attention to the need for India to 保存する its 宗教的な bonhomie.?

The newspaper also referred to churches 存在 燃やすd in New Delhi and カトリック教徒 Bishops’ 会議/協議会 of India asking the 政府 to 支持する the 世俗的な nature of India.?

It raised the 問題/発行する of Hindu 国家主義者 groups like the Vishwa Hindu Parishad and the Rashtriya Swayamsevak Sangh making no secret of their support for a “homecoming” (選挙などの)運動をする designed to return 非,不,無-Hindus to the 倍の.?

“More than 80 パーセント of Indians are Hindu, but Pravin Togadia of the VHP says his organisation’s goal is a country that is 100 パーセント Hindu. The only way to 達成する that is to 否定する 宗教的な 少数,小数派s their 約束,” said the 編集(者)の.?

“India will 後継する so long as it is not 後援d along the lines of 宗教的な 約束,” US 大統領,/社長 Barack Obama had said during his visit to New Delhi last month.?

The US 大統領 had followed it up with the comment that 宗教的な intolerance in India would have shocked Mahatma Gandhi.?

New Delhi has played 負かす/撃墜する the US 大統領,/社長’s 発言/述べるs with 大蔵大臣 Arun Jaitley (人命などを)奪う,主張するing that India has a long history of 宗教的な 寛容 which cannot be altered by aberrations.?

“The best example of 寛容 was sitting next to 大統領 Obama when he made the 声明. That is His Holiness the Dalai Lama. It is part of that 寛容 that he 設立する it comfortable and India 設立する it comfortable to 吸収する him in society here,” Jaitley had said.?

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.