Assam 状況/情勢 must be brought under 支配(する)/統制する

The root 原因(となる) of the terrible 暴力/激しさ that has broken out in Kokrajhar remains to be fully explained.

It is true that the area has a history of communal 緊張 伴う/関わるing Bangladeshi migrants and the Bodo 部族のs, but the events of the past few days seem to have come as a surprise to the 当局.

報道によれば, it was the 殺人,大当り of four members of the 解散するd Bodoland 解放 Tigers 軍隊 (BLTF) that began the spiral of 暴力/激しさ, which has taken on the character of a war where 暴力/激しさ has taken over a large area and over 80,000 people have fled their homes.

Clashes: The remains of a house that was burnt in the violence-hit Kokrajhar district

衝突/不一致s: The remains of a house that was burnt in the 暴力/激しさ-攻撃する,衝突する Kokrajhar 地区

The Army 行う/開催する/段階d a 旗 march on Wednesday morning, the first since 暴力/激しさ began four days ago and a large number of 議会の 職員/兵員 have been 急ぐd to the area where shootat- sight orders are in 軍隊.

Bodo areas around Kokrajhar have 苦しむd from endemic 暴力/激しさ in the 衝突/不一致s between migrants and the Bodos.

While the 創造 of a Bodoland 領土の 会議 has brought some peace to the area, 極端論者 groups like the 国家の Democratic 前線 for Bodoland (NDFB) have not been fully brought around to giving up the path of 暴力/激しさ. In 新規加入, there is the problem of 派閥の 戦争 の中で the さまざまな 交戦的な groups.

And it is やめる possible that the 現在の 出来事/事件s have been 誘発する/引き起こすd off by の間の-Bodo 問題/発行するs, rather than の間の-民族の 問題/発行するs relating to Bangladeshi migrants.

Whatever it is, the 政府s - 明言する/公表する and Union - need to get to the 底(に届く) of it and bring the 状況/情勢 under 支配(する)/統制する, no 事柄 what it takes, and rehabilitate those who have 苦しむd loss of life and 所有物/資産/財産.

Novel 概念 from DU

Delhi University's 'Meta College' 概念 申し込む/申し出s a novel approach to education that just might turn out to be a trailblazer.

Students will be 許すd to get a B.Tech degree in humanities from the university 捕まらないで, rather than having to 選ぶ any one college.

企業ing students will be able to get around the problem of outdated syllabi and inconsistent faculty by choosing from a 幅の広い 範囲 of 支配するs and 的ing the 会・原則s that teach each one best.

Innovative course: All colleges under Delhi University will be part of the new concept

Innovative course: All colleges under Delhi University will be part of the new 概念

The degree is supposed to 申し込む/申し出 enough 柔軟性 to 許す a specialisation in, say, journalism, while als o 含むing courses in political science and history - all on the way to what is essentially a 自由主義の arts degree.

For it to be a success, though, the university will have to do more than 簡単に putting everything in place.

The 行政 will have to work to 確実にする that the 'meta degree' doesn't 結局最後にはーなる 存在 a poor man's 見解/翻訳/版 of a 正規の/正選手 degree, by 許すing students to 避ける harder courses.

Additionally, while 供給するing more choice is commendable, 十分な 助言 and support will have to be on 申し込む/申し出 so that undergraduate students work to 明確な/細部 goals and an 全体にわたる 計画(する), rather than 選ぶing courses at 無作為の.

If they can manage this, the meta degree has the 可能性のある to give universities a way to てこ入れ/借入資本 the best they have to 申し込む/申し出, while also 供給するing students with an ideal, 変化させるd learning 環境.

SC's misguided 返答

The 最高裁判所's 決定/判定勝ち(する) to 禁止(する) all 観光旅行,事業 in 核心 zones of tiger reserves appears to be a misguided 試みる/企てる to 保護する our 国家の animal.

The overarching 暫定的な 禁止(する), which went into 影響 すぐに, (機の)カム in 返答 to the 無(不)能 of a number of 明言する/公表するs to identify 緩衝地帯s around tiger parks.

The 国家の Tiger 自然保護 当局 (NTCA) told the 法廷,裁判所 that 観光旅行,事業 in 核心 zones was 乱すing tiger 全住民s and 与える/捧げるing to the 漸進的な 拒絶する/低下する in their numbers.

専門家s have argued, instead, that banning 観光旅行,事業 takes away the 政府's ability to 規制する the 聖域s, 同様に as keep a check on poachers.

In fact 規制するd 観光旅行,事業 is the only way for many of these are as to bring in money for 地元のs and keep them away from 違法な logging and poaching. Indeed, if there have been 失敗s, it has been on the 得点する/非難する/20 of 効果的な 規則.

Although the 暫定的な 禁止(する) was 現実に 問題/発行するd to 刺激(する) lethargic 明言する/公表するs into 活動/戦闘 on 自然保護, the apex 法廷,裁判所 needs to take into account the 可能性のある consequences of such a 決定/判定勝ち(する) while considering the problem of saving our tigers.


No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.