Kerry 十分な of 賞賛する for 'visionary' Modi ahead of India trip

John Kerry will co-chair the fifth India-US Strategic Dialogue with Sushma Swaraj in Delhi

John Kerry will co-議長,司会を務める the fifth India-US 戦略の 対話 with Sushma Swaraj in Delhi

US 国務長官 John Kerry, ahead of his visit to India, 賞賛するd 総理大臣 Narendra Modi for his "見通し of 開発".

明言する/公表するing that Indo-US relations have reached a transformative moment, Kerry said the high-level 会談 with the new Indian 政府 will revitalise 関係 that he 称する,呼ぶ/期間/用語d as a 戦略の imperative.

賞賛するing 総理大臣 Modi's 投票 スローガン of 'Sabka Saath, Sabka Vikas', Kerry said his 政府 fully supports this 見通し.

"We believe it's a 広大な/多数の/重要な 見通し, and our 私的な 部門 is eager to be a catalyst in India's 経済的な revitalisation," Kerry said in a major 外交政策 speech on India at an event held by the Centre for American 進歩, a 最高の,を越す US think 戦車/タンク.

He said now is the time to 新たにする that 対話 with a new 政府, with a new 始める,決める of 適切な時期s, new possibiliti es.

"This is a 潜在的に transformative moment in our 共同 with India, and we're 決定するd to 配達する on the 戦略の and historic 適切な時期s that we can create together," said Kerry.

His comments come ahead of his visit to New Delhi to co-議長,司会を務める the fifth India-US 戦略の 対話 with his Indian 相当するもの Sushma Swaraj on July 31.

"I want to 強調 the 重要な 関係 for the US in that 状況 is the 深くするing 関係 with India, and 特に trying to 深い en our 関係 with India ーに関して/ーの点でs of our 戦略の imperatives, both of us.

大統領 Barack Obama is 絶対 権利 to call this a defining 共同 for the 21st century. India's new 政府 has won an historic 委任統治(領) to 配達する change and 改革(する)," he said.

"The US and India can and should be 不可欠の partners for the 21st century, and that is, I 保証する you, the way we approach the Modi 政府 and the way we 見解(をとる) this particular time.

This is the moment to transform our 戦略の 関係 into a historic 共同," Kerry said.

He also 賞賛するd Modi's 決定/判定勝ち(する) to 招待する Pakistan 総理大臣 Nawaz Sharif to his 断言するing-in 儀式, 説 that Modi has taken the first step to 設立する peace and friendship with its South Asian 隣人.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.