QUICK EDIT: Why Kasuri should not have come to India?

Khurshid Mahmud Kasuri says he has come in peace.?

That may be so, but the former Pakistan 外務大臣’s visit has 再開するd old 負傷させるs, as he chose Mumbai to 開始する,打ち上げる his 調書をとる/予約する: Neither a 強硬派 nor a Dove: An Insider Account of Pakistan’s Foreign 政策.?

Mumbaikars, and all Indians, are still 傷つけるing about the 悪名高い attack that 荒廃させるd 最大限 City. To have an ex-Pakistan FM field questions here on Dawood Ibrahim and why the 26/11 (刑事)被告 have been let loose, just to sell his 調書をとる/予約する, is all too much.?

Pakistan’s former foreign minister Khurshid Mahmud Kasuri

Pakistan’s former 外務大臣 Khurshid Mahmud Kasuri

Passions can and will be high, and everyone 伴う/関わるd should have shown more sensitivity.?

Having said this, one cannot excuse the Shiv Sena’s 活動/戦闘s. The fact that the Sena was willing to attack a Hindu, and that too a fellow Marathi ‘manoos’, Sudheendra Kulkarni, exposes the hollowness of it s stand.

However much we wish さもなければ, the Indian public cannot and must not be 裁判官, 陪審/陪審員団 and executioner. Kasuri is here, and those who feel 堅固に about this, as many do, should 演習 all democratic means to 論証する that his visit is not welcome.

He must not be 許すd to 問題/発行する 挑発的な soundbytes by which his 調書をとる/予約する sales can 急に上がる in this country.?

If you wish your 調書をとる/予約する to sell, Mr Kasuri, 促進する it in Pakistan, UAE, the US - anywhere but not India. We don’t want your ‘insights’ at the moment.?

Finally, this edit, and this paper wishes to make (疑いを)晴らす that we are neither anti-Pakistan, nor do we want to 封鎖する Pakistanis from visiting our country. Indeed artistes, 調書をとる/予約する publishers, and those who come for 非,不,無-political 目的s, have been coming; continue to come here; and be welcomed. Some even make a career for themselves, 特に in Indian cinema.?

But those whose visit will 原因(となる) 論争 need to be told politely, ‘Sorry India is not open to you.’?

Mr Kasuri is one of those people. He needs to be 企て,努力,提案 goodbye.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.