Norman waits for 判決,裁定 on Sky 火刑/賭ける in ITV

Archie Norman takes over as chairman of ITV this week with the 選び出す/独身 biggest 問題/発行する hanging over the 放送者 未解決の.

The 法廷,裁判所 of 控訴,上告 was supposed to have reached a 決定/判定勝ち(する) before the end of last year over the 未来 of BSkyB's 17.9 per cent shareholding in ITV.

That would have 許すd Norman to begin his (議長,司会の)地位,能力, which 公式に started on January 1, knowing what 活動/戦闘 to 推定する/予想する from its biggest shareh older.

Dancing on Ice hosts Holly Willoughby and Phillip Schofield

Sparkle: Dancing on Ice with hosts Holly Willoughby and Phillip Schofield draws big 週末 audiences for ITV

The presence of its biggest 競争相手 on the 株 登録(する) with a 近づく-20 per cent 持つ/拘留するing has stymied 成果/努力s to find a 買い手 for ITV since a 見込みのある owner would 恐れる the 影響(力) Sky could (権力などを)行使する during a 引き継ぎ/買収 approach.

ITV's 株 price has 低迷d since Sky bought the shareholding in November 2006 for £940 million at 135p a 株 when James Murdoch was 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある and 現在の boss Jeremy Darroch was 財政上の director.

にもかかわらず producing six out of ten of the most watched programmes, with The X Factor and Britain's Got Talent 長,率いるing the 名簿(に載せる)/表(にあげる), ITV's 株 ended the year at 52.3p. Sky is sitting on a loss of hundreds of millions of 続けざまに猛撃するs.

Sky's 購入(する) was 広範囲にわたって seen as 目的(とする)d at stopping a 引き継ぎ/買収 approach for ITV by cable company NTL, which had recently 合併するd with Sir Richard Branson's Virgin 動きやすい telecoms group and is now called Virgin マスコミ. Sky always 持続するd it was a long-称する,呼ぶ/期間/用語 投資家 in ITV.

Norman is understood to have told friends he is puzzled why Sky ever felt it necessary to take the shareholding. 一方/合間, he is 推定する/予想するd to continue the 過程 already begun of 再編成 the ITV board, with another director, Baroness Prashar, 推定する/予想するd to step 負かす/撃墜する すぐに.

Prashar 議長,司会を務めるs the remuneration 委員会 and sits on the much-criticised 指名/任命 委員会, which failed to 任命する a 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある and then failed to 説得する the first two choices as chairman to take the 職業.

She has been on the board since 2005 and her 推定する/予想するd 辞職 means there will be no women left after the 出発 last month of fellow 非,不,無-(n)役員/(a)執行力のあるs Agnes Touraine and Heather Killen.

Norman made it (疑いを)晴らす as soon as his 任命 was 発表するd that he would be taking swift 活動/戦闘 to change the board. Former 上級の 独立した・無所属 director Sir James Crosby has also stepped 負かす/撃墜する while long-standing director and 副 chairman Sir George Russell has also 辞職するd.

Norman's next major 仕事 is to 任命する a new 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある.

MOST READ MONEY

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1240151, assetTypeId=1"}