You can earn 3pc when you're in credit with energy 供給者 Ovo

Britain's newest energy 供給者, Ovo, will 支払う/賃金 3 pc 利益/興味 to direct debit 顧客s who are in credit - far more than most 貯金 accounts.

One of the main 支配するs about energy 供給者s is that they 始める,決める 顧客s' 月毎の direct debits too high, so 顧客s 効果的に give them an 利益/興味-解放する/自由な 貸付金.

Since it wil l take the form of a 割引 on their 月毎の 法案, there is no 税金 to 支払う/賃金, making it 価値(がある) 3.75 pc for a basic 率 taxpayer and 5 pc to a higher 率 taxpayer. If you were £200 in credit all year, you would have £6 taken off your 法案.

Energy

貯金: Ovo 顧客s who are in credit will receive 3 pc 利益/興味 from the energy 供給者

Maria Wardrobe, from 燃料 poverty charity 国家の Energy 活動/戦闘, says: 'This will encourage 顧客s to 支払う/賃金 月毎の. We know that 予算ing for 法案s helps 保護する 顧客s from 落ちるing into 負債.'

Ovo says it is 支払う/賃金ing the credit 利益/興味 to 補償する 顧客s for not having the cash in their accounts.

一方/合間, Npower is celebrating its 後援 of the Football League by 開始する,打ち上げるing a Football Saver 関税. This also 申し込む/申し出s £45 to those who 調印する up, to be spent in their 地元の club shop. Their new 二重の 燃料 関税 for those who 支払う/賃金 by 月毎の direct debit is 7 pc cheaper than its 基準 率 and is also 利用できる for those who take electricity only, 供給するd they 支払う/賃金 by direct debit. And you don't have to go online to get it.

The 普通の/平均(する) householder will 支払う/賃金 £1,017 a year for gas and electricity from the 供給者. It (人命などを)奪う,主張するs 顧客s can save £68 a year compared to the British Gas 基準 direct debit, 二重の 燃料 price and is £90 a year cheaper than the 同等(の) Scottish & Southern Energy 関税.

All 供給者s 申し込む/申し出 their best 率s to those who open their accounts online, take both gas and electricity and 支払う/賃金 by 月毎の direct debit.

The cheapest 現在/一般に, によれば the Energyhelpline, is still Sainsbury's Online S@ver 見解/翻訳/版 6, which costs the typical 世帯 £854 a year. Npower's 調印する Online 18 計画(する) 作品 out at £876 on a verage.

MOST READ MONEY

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.