What 労働者s want in the office

?

A DESK and a phone are not enough to keep an office 労働者 占領するd these days. Many 会社/堅いs are revolutionising the workplace by bringing in Feng Shui 専門家s and creating 冷気/寒がらせる-out areas to keep talented staff happy and 動機づけるd.

In a 調査する of 4,400 職業-hunters by recr uitment 会社/堅い Reed, 43% said a good office 環境 was 最高の,を越す of the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of factors that would 説得する them to take a lower-paid 職業.

新規採用 会社/堅い Office Angels had a 類似の 返答 when it asked staff and bosses how office working 条件s could be 改善するd. 緩和 and recreational features, such as gyms, games rooms and 冷気/寒がらせる-out areas, topped the 名簿(に載せる)/表(にあげる).

With 技術 不足s and a buoyant 職業s market, 雇用者s ignore these findings at their 危険,危なくする, 特に in London where the 圧力s of City life have already driven some 労働者s away.

Accountants Ernst & Young last year moved from 場所/位置s across London to a new 13-acre 商売/仕事 広い地所 between London 橋(渡しをする) and Tower 橋(渡しをする) with 劇の 見解(をとる)s of the Thames.

null
Nick Karelis, an (n)役員/(a)執行力のある in the 会社/堅い's 法人組織の/企業の 再編成 department, was one of more than 2,000 従業員s 伴う/関わるd in the move.

Nick, 25, of Croydon, Surrey, says: 'The office is a 100% 改良 on the last one. It is light and modern, 井戸/弁護士席 位置を示すd, and has excellent 施設s. It has a wow factor, which I think makes a difference to how people work. It brings out the best in you.'

Call centres are known for having いっそう少なく than favourable working 環境s and high staff turnover, but 遠隔通信s 巨大(な) Vodafone 取り組むd this 問題/発行する three years ago with a refit of its コンビナート/複合体 at Banbury, Oxfordshire.

Recreational extras such as internet cafes and break rooms were introduced と一緒に a learning zone where staff are encouraged to try out the 最新の phone 科学(工学)技術 and a computer games area.

Duncan Mason from Buckingham has worked in the call centre for 18 months. The 57-year-old, who has 以前 worked in 小売 in America and Europe, says: 'Of all the places I've worked, this is definitely the most fun. What really struck me is that the needs and 見解(をとる)s of the 従業員s have been taken into account. That is now something I would definitely look for in a new 職業.'

事業/計画(する) 経営者/支配人 Derek Kirkwood says: 'We organised staff 協議s and workshops, held 展示s of office furniture design and colour 計画/陰謀s and 投票d staff for preferences. As a result, they 心にいだく what has been chosen.'

Before the redesign, staff turnover stood at 35%. A year later, the 人物/姿/数字 had fallen to 25%.

Paul Jacobs of Office Angels says: 'There is no 疑問 that work 環境 has a major 影響(力) on 職業 choice. Money is important, but it's not the biggest factor. People will move 職業s for a better place to work.'

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1508160, assetTypeId=1"}