Price of a high-end 動きやすい phone has ロケット/急騰するd 490% in 20 years and 最高の,を越す handsets could cost £1,800 within five years

  • Price of 賞与金 動きやすい phones have risen by 490% in the last 20 years??
  • Cost of a 最高の,を越す 範囲 model could reach £1,800 within five years
  • Adjusted for インフレーション, costs are 長,率いるing 支援する to the 早期に 1990s when phones were a 賞与金??

The price of 賞与金 動きやすい phones have risen 490 per cent in the last two 10年間s, new 研究 shows.

It means the 支出 for a 最高の,を越す of the 範囲 model is の近くに to 長,率いるing 支援する to the 早期に 1990s, when 抱擁する 動きやすい phones were only used by the rich and famous, and a Motorola 3200 cost?£762 - or £1,651 when adjusted for インフレーション.

However, new models and 科学(工学)技術 have come on leaps and bounds, with phone calls now a sideline to what they are used for.

Modern smartphones can browse the internet, take photographs and ビデオs, stream films and television and download thousands of apps. As such, prices have risen with the extra 機能(する)/行事s.?

Increase: The price of mobile phones has changed dramatically since the early 1990's

増加する: The price of 動きやすい phones has changed 劇的な since the 早期に 1990's

The typical cost of a high-end phone is now more than half the 普通の/平均(する) 月毎の income which 現在/一般に stands at £2,535 a month, によれば comparison website, Uswitch.

Samsung will 開始する,打ち上げる its 星雲 公式文書,認める 20 Ultra on 5 August at the 予報するd co st of £1,300 which is 始める,決める to join the Apple iPhone 11 プロの/賛成の Max as one of the most expensive handsets ever.

If the 現在の 率 of price 増加するs continue, 賞与金 smartphones could reach £1,800 within five years, with costs 現在/一般に 二塁打ing every ten years.

The 普通の/平均(する) handset now costs £355, 14 per cent of the 普通の/平均(する) UK 月毎の salary.

There is 抱擁する variety across the market, with 予算 phones like the Alcatel 10.66 on sale for £5, 一方/合間, the Apple iPhone 11 プロの/賛成の Max cost £1,149 at 開始する,打ち上げる.

Mobile phones were very basic when introduced in the 1990's compared to now

動きやすい phones were very basic when introduced in the 1990's compared to now?

製造業者s also 申し込む/申し出 stripped-負かす/撃墜する 見解/翻訳/版s of their 最高の,を越す-end 装置s for 減ずるd prices, however, with the 2020 iPhone SE costing only £419.

The 普通の/平均(する) 動きやすい phone in 2000 cost £72.50, 同等(の) to £123.80 in today's money, and could do little more than make and receive calls, send texts, and play games like Snake.

Handset prices in the 早期に 1990s, when 動きやすいs phones were an expensive 高級な, were much higher than they are now.

The Motorola 3200 ― the company's first portable phone - 開始する,打ち上げるd in 1992. Prices (機の)カム 負かす/撃墜する as 動きやすい phones spread to the 集まり market, with costs 落ちるing as 装置s became smaller.

After 2000, prices started rising again as 審査するs grew to let 使用者s browse the web more comfortably on internet-enabled 装置s.

At the same time, 消費者s are also keeping their handsets longer, using them for two years and four months on 普通の/平均(する) at 現在の, up from one year 11 months in 2016.

High end smartphones have increased in price over 20 years & could reach £1,800 by 2025

High end smartphones have 増加するd in price over 20 years & could reach £1,800 by 2025

Ru Bhikha, 動きやすいs 専門家 at Uswitch, said: '動きやすい phones these days do the 職業 of a camera, music player, television and computer, but you certainly 支払う/賃金 the price for having all that tech in your pocket.

'賞与金 smartphones broke through the £1,000 障壁 a while ago, and there's no 調印する of the prices coming 支援する 負かす/撃墜する.

'We 支払う/賃金 for our smartphones in manageable 月毎の 支払い(額)s, so it's 平易な to forget how much we're spending on these 科学技術の 作品 of art.

'Although 最高の,を越す-end handsets are 急に上がるing in price, there are models on the market to 控訴 every 予算, with the Samsung 星雲 A10 costing just £139, and the iPhone SE 申し込む/申し出ing 広大な/多数の/重要な value at £419.

'When you're looking for a new handset, take the time to compare the features of the phones on 申し込む/申し出, find what's 権利 for you, and make sure that you can afford the 月毎の 支払い(額)s.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.